жилой район — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «жилой район»
«Жилой район» на английский язык переводится как «residential area» или «residential district».
Варианты перевода словосочетания «жилой район»
жилой район — residential area
Сэр, вы слишком быстро ездите, это ведь жилой район.
Sir, that's far too fast. This is a residential area.
Потому что данный адрес — в жилом районе.
Because their address is in a residential area.
Это густозаселённый жилой район.
It's a dense residential area.
Было это жилой район?
Was it a residential area?
Жилой район, тихая улица, по ночам пусто.
Residential area, quiet street, deserted at night.
Показать ещё примеры для «residential area»...
жилой район — residential district
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Why, it's the most exclusive residential district in Florida.
Наша цель посреди жилого района в Исламабаде.
Our target's right in the middle of a residential district in Islamabad.
Похоже, он в доме в жилом районе Исламабада.
It looks like a house in a residential district in Islamabad.
Юга, с его жилыми районами для белых,
The South with its residential districts for whites,
И жилыми районами для чёрных.
and its residential districts for blacks.
жилой район — residential neighborhood
Да, мм, а Вы не думали, что ездите слишком быстро в жилом районе с детьми или...
Yeah, um, you think maybe it's possible that you do drive a little too fast in a residential neighborhood with children present, maybe, or...
Он в жилом районе южнее нас.
It's in a residential neighborhood just south of here.
Он открыл огонь в жилом районе.
He shot a gun in a residential neighborhood.
Мы живём в жилом районе.
We live in a residential neighborhood.
Нужны патрули во всех жилых районах.
I want patrols working all residential neighborhoods all night.
жилой район — populated area
Стрелять в жилом районе!
Firing in a populated area?
Поэтому мы не можем позволить ему приблизиться к жилому району.
Therefore, we cannot allow it to get any closer to a populated area. Hyuga?
У них было окно, но теперь он в жилых районах.
They had a window before, but that train's going into populated areas.
жилой район — neighborhood
Я даю знать этим гонщикам, что это жилой район, а не гоночная трасса.
I'm just letting all these hot-rodders know that this is a neighborhood, not a speedway track.
«Conservo Solution» добывает природный газ в жилом районе, так что, он должен был обходить дома, чтобы убедиться, что нет никаких проблем.
Conservo Solution's drilling for natural gas in... the neighborhood, and so he would go around to the ranches, and he would... just make sure there were no problems.
Он повёз нас через жилые районы, мы заехали в дебри я даже достал карту чтобы посмотреть куда он едет
He was taking us through neighborhoods. We were driving down side streets. We actually pull the map out to see where he was going.