жилищный — перевод на английский

Варианты перевода слова «жилищный»

жилищныйhousing

Ничего. Просто жилищные условия меня не слишком интересуют пока.
I suppose I'm just not very interested in housing conditions at the moment.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Она может быть не так хороша, как те, к которым ты привык, но у нас тут жилищный кризис.
It's probably not as nice as you're used to, but there's a housing shortage here.
Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.
Donald Morales, the spokesman for Housing and Urban Development who's wishing he hadn't gotten out of bed that morning confirms what happened.
Этелина стала археологом и руководила раскопками для жилищного департамента и транспортного управления.
Etheline became an archaeologist and had overseen excavations for the Department of Housing and the Transit Authority.
Показать ещё примеры для «housing»...

жилищныйhousing authority

Этот человек — адвокат, из Жилищного управление.
This is Mats Coat, the housing authority's lawyer.
Если глава жилищного хозяйства, Джон Янсен, согласится.
Only if housing authority leader, John Jansen, agrees.
Ты был на побегушках у Джека Мэннинга в жилищном управлении.
You were running errands for Jack Manning — at the housing authority.
Как Вы знаете, член муниципалитета Росс против постановления, позволяющего исключить парк Леннокс Гарденс из-под опеки жилищного управления.
As you know, Alderman Ross is opposed to the ordinance allowing Lennox Gardens to be pulled from the Housing Authority's control.
Вы не из управления жилищного строительства?
You people aren't with the Housing Authority?
Показать ещё примеры для «housing authority»...

жилищныйliving situation

Я знаю, что мой жилищный вопрос далеко не идеален.
I know that my living situation is not exactly ideal.
Это временные жилищные условия.
It's more of a temporary living situation.
А какие у вас жилищные условия?
Well, what's your living situation?
Да нет, просто жилищные проблемы.
It's my living situation.
Насчет ваших жилищных условий... — Мы живем одни...
So, about your living situation... — We live alone.
Показать ещё примеры для «living situation»...

жилищныйliving arrangements

Фрай, нам нужно обсудить наше жилищное соглашение.
We've got to discuss your living arrangements.
Ну, может, жилищные условия слегка другие.
Yeah, well, maybe not the same living arrangements.
Раз уж мы с Пенни теперь обручены, я подумал, что нам с тобой неплохо было бы обсудить жилищное соглашение.
Mm. Now that Penny and I are engaged, I thought we might want to talk about our living arrangements.
Мы можем позже обсудить твои жилищные условия.
We can discuss your living arrangements later.
Расскажите мне о своих жилищных условиях.
Tell me about your living arrangements.
Показать ещё примеры для «living arrangements»...

жилищныйliving

Нет, я просто привезу туда прессу чтобы пролить свет на жилищные условия.
No, I'm just gonna take the press up there and shine light on the living conditions.
Ну, учитывая твои жилищные условия — я.
Uh, given your living conditions, I do.
Я очень озабочена этой жилищной ситуацией.
I'm very concerned about this living situation.
Простишь меня, если я не буду сочувственно плакать из-за твоих жилищных условий? !
Forgive me if I don't weep with sympathy for your living conditions.
Проверим ваши жилищные условия.
Check your living conditions.
Показать ещё примеры для «living»...

жилищныйapartment

Кому нужно было решение жилищного вопроса?
Does anyone want a new state apartment? ! — Don't keep me in torment!
Это жилищный комплекс на улице в Дамбо.
This apartment complex is on a street in Dumbo.
на явочной квартире в жилищном массиве в Басре.
..at a safe house in an apartment block in Basra City.

жилищныйbuilding

Я записалась в жилищный комитет нашего дома.
I volunteered for our building's tenants committee.
Аренду платили через Жилищный Кооператив с имени Рубена Битти.
The rent was paid out of a building society in the name of Reuben Beatty.
Скажите, жилищный комитет позволит мне здесь работать с пациентами?
Oh, can you tell me if the building association will let me see patients here?
А жилищный департамент конфискует ее.
The building department, they'll condemn them.
Жилищная инспекция!
Building survey!