жизнь друга — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «жизнь друга»
«Жизнь друга» на английский язык переводится как «friend's life».
Варианты перевода словосочетания «жизнь друга»
жизнь друга — life of another
Никто не имеет право отнимать жизнь другого человека.
No one has the right to take the life of another.
Она не хотела, чтобы мы жертвовали жизнью другого Джаффа для сохранения её собственной жизни даже того, который из-за своей глупости всё ещё поклоняется ложным богам.
She did not wish us to sacrifice the life of another Jaffa to save her own, even one who still foolishly worshipped the false gods.
Как ты могла вот так вторгнуться в жизнь другого человека!
How dare you invade the life of another human being this way?
И как это, когда жизнь другого находится в твоих руках?
What is it like, having the life of another Resting in your hands?
Я не позволю, чтобы один ученик угрожал жизни другому.
I will not have one student threatening the life of another.
Показать ещё примеры для «life of another»...
advertisement
жизнь друга — lives of others
Таро Исоги провёл всю свою жизнь, улучшая жизнь другим.
Taro Isogi spent his life improving the lives of others.
А настоящий мужчина, который может управлять жизнью других людей.
A real man who can control the lives of others.
Но, полагаю, его заботила и жизнь других людей?
But I presume he was concerned with the lives of others.
Попытка спасти жизни других.
Trying to save the lives of others.
Уверен, что моральные принципы, которые мешают им жертвовать жизнями других, во время войны перестают что-либо значить.
In the middle of the irregular conditions of war, the morals that say that one must not sacrifice the lives of others vanish.
Показать ещё примеры для «lives of others»...
advertisement
жизнь друга — each other's lives
Мы не вмешивались в частную жизнь друг друга.
We didn't intrude on each other's lives.
Но в большинстве случаев — это всего лишь два человека проживающие жизнь... эпизодически обогащая, или ухудшая жизни друг друга.
But most are just two people passing through life, enriching or aggravating each other's lives briefly.
Мама, вы же с отцом разобрались, что вы хотите быть частями жизней друг друга.
Mom, you and Dad have made it clear how much you want to be a part of each other's lives.
Таким образом вы сможете оставаться дополнением в жизни друг друга что позволит вам отойти от созависимости.
This way you can remain ancillary to each other's lives allowing you to veer away from codependency.
Никогда не забывайте, что вы значите друг для друга, и то влияние, которое вы оказали на жизни друг друга.
Never forget what you mean to each other and the effect that you've had on each other's lives.
Показать ещё примеры для «each other's lives»...
advertisement
жизнь друга — people's lives
— Бегаешь с камерой, фотографируешь жизнь других людей.
Running around with your camera, taking pictures of people's lives? Boys.
И это так же подло, как подсовывать записки под двери и безо всякой причины пускать под откос жизни других людей.
And it's just as weak as posting notes through doors and messing up people's lives for no reason at all.
Что даёт вам право соваться в жизни других людей?
What gives you the right to butt into people's lives?
Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше.
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better.
Он трусит, когда дело касается жизней других.
He's playing chicken with people's lives. — My life's been threatened before.
Показать ещё примеры для «people's lives»...
жизнь друга — people
Почему ты портишь жизнь другим людям?
Why do you hurt people like this?
Я тратила месяцы, иногда годы пытаясь изменить жизнь других людей.
I spend months, sometimes years with people trying to change their behavior in therapy.
Полагаю, вы понимаете, что если ваш рассказ подтвердится, это повлияет на жизнь других людей.
Presumably you understand that people would be seriously affected, should your story be true.
Когда губились жизни друзей! Что это значит?
Your parents were full of high ideas, except when it came to other people!
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.
Показать ещё примеры для «people»...