живу новой жизнью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «живу новой жизнью»

живу новой жизньюin a new life

"Дорогой Уилл, все мы теперь живём новой жизнью, но наши старые жизни всё ещё маячат в тени.
«Dear Will, we have all found a new life, »but our old lives hover in the shadows.
Ты не можешь жить новой жизнью или продолжить жить старой.
You can't have your new life and also keep your old life.
Знаешь, мы просто собираемся начать все сначала и жить новой жизнью.
You know, we'll just have to start over and start new lives.
Вот он я, живу новой жизнью, а ты всё поешь старые штампованные мотивчики.
Here I am, in a new life and you're still churning out the same old tunes.
advertisement

живу новой жизньюliving a new life

У Роз была информация, которая помогла бы отправить этого человека за решетку, и она позвонила в Лондон, когда уже два года жила новой жизнью под другим именем.
Rose had information that could have put this man behind bars and she called London after two years of living a new life, a new identity.
Я живу новой жизнью.
I'm living a new life.
Я хочу чтобы ты жил новой жизнью по полной.
I want you to live this new life to the fullest.
advertisement

живу новой жизнью — другие примеры

Но сейчас я должен уйти жить новой жизнью.
But now I got to go live my life.
Ты должна сказать прощай старой жизни Таким образом ты сможешь двигаться дальше, жить новой жизнью.
You need to say good-bye to your old life so that you can move on with your new one.
Живу новой жизнью совершенно забыв об этом... Чо?
What, the buzzard of death?