живая изгородь — перевод в контексте

живая изгородь — hedges
Узкие улочки, живые изгороди, коттеджи крытые соломой и всё такое?
Narrow lanes, high hedges, thatched cottages and all that?
Я видел деревья, живые изгороди, акации, дорожки — все из той же субстанции.
I could see vegetation, hedges, acacia trees, narrow paths. All of this same substance.
А теперь надень ботинки, иди вниз и подстриги живую изгородь.
Now, put some shoes on, go on down and trim the hedges.
Надо узнать, кто здесь делает живые изгороди.
A credit to your race and a magnificent group of people. You know, I must find out who does the hedges here.
На самом деле, утилизируя все деревья и живые изгороди, вы можете получить намного больший урожай с того же самого куска земли.
Actually, by utilising the full height of trees and hedges, you can squeeze a much higher yield out of the same piece of land.
Показать ещё примеры для «hedges»...

живая изгородь — hedgerows
Насчет... насчет моей... живой изгороди.
About... Well, about my... hedgerows.
Старик Артур Вебли начал обрезать чужую живую изгородь.
Old Arthur Webley's been clipping hedgerows that don't belong to him.
Иронично, я поняла, что живая изгородь может быть более продуктивна, чем поля, которые она обрамляет и требует гораздо меньше трудовых затрат.
Ironically, I've learned hedgerows could be much more productive than the fields they enclose and require much less work.
Так почему же вы пишете для "Газетт" о живых изгородях?
So, why are you writing about hedgerows for the Gazette?
Ну, я всегда полагала, что живая изгородь — это разделитель между двумя полями.
Well, I've always thought of a hedgerow as a land division between two fields.
Показать ещё примеры для «hedgerows»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я