жестоких убийцах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жестоких убийцах»
жестоких убийцах — violent killers
Так я жестокий убийца.
So I'm a violent killer.
Речь идет о жестоком убийце, который с него заживо кожу сдерет!
We're talking about a violent killer — that wants to make him into a skin suit!
Те, кто получает больше всего писем, обычно самые жестокие убийцы.
The ones who receive the most letters are usually the most violent killers.
В мужчинах, садистских и жестоких убийцах, нет ничего особенного.
And men being sadistic violent killers isn't a story.
advertisement
жестоких убийцах — vicious killer
Он жестокий убийца, но отнюдь не злой гений.
McGrath may be a vicious killer, but a mastermind he is not.
И это я слышу от того, кто считает моего парня жестоким убийцей.
And I'm the diluted one for thinking that my boyfriend isn't a vicious killer.
Они жестокие убийцы.
They are vicious killers.
advertisement
жестоких убийцах — savage killer
Ты становишься жестоким убийцей
You have become a savage killer.
Ты жестокий убийца, который избежал судьбы и превратился в моего лучшего слугу в раскающуюся размазню.
You're a savage killer who escaped fate and turned my best servant into a mush of remorse.
Вот, вот, тут все настоящие факты о том, как инспектор Томпсон поймал и посадил жестокого убийцу Марли.
This, this, the actual true facts right here, how Inspector Thompson cornered and caged the savage killer of Marley.
advertisement
жестоких убийцах — vicious murderer
Мы ищем не героического мстителя, мы охотимся за жестоким убийцей.
We are not seeking an heroic avenger. We're hunting a vicious murderer.
Это означает, что Ю был не жестоким убийцей, а просто невинной жертвой.
Which means that Yoo wasn't the vicious murderer but a victim of a cover-up
жестоких убийцах — vicious assassin
Добропорядочные граждане Нью-Йорка будут спать спокойнее, зная, что жестокий убийца Даррена Азофа был пойман благодаря БуллетПойнт, программы, с которой яростно борются мэр и департамент полиции.
The good people of New York will sleep easier in their beds tonight, knowing that Darren Azoff's vicious assassin has been caught thanks to BulletPoint a program the mayor and the police department have fought at every turn.
Кстати, жестокий убийца, чей арест приписывает себе Слезингер, ждет нас в комнате для допросов.
Speaking of, that vicious assassin Slessinger's taking credit for catching, they're setting him up in Interview One.
жестоких убийцах — cold-blooded killers
— С нашей стороны возникали опасения... Порой он описывает всё неэмоционально... Он так технично описывал процесс вскрытия, что его легко было принять за жестокого убийцу.
There was a concern on our part that, um... the way he sometimes describes things, um, without a lot of emotion, hearing him describe the technical dissection of that body would lead someone to believe he's a cold-blooded killer.
Да, но команда «Горизонта» состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.
Yes, but the Horizon crew wasn't composed of cold-blooded killers, and they didn't report this culture in this state either.
жестоких убийцах — are brutal killers
Оказалось, что существовал более крупный, более жестокий убийца.
It appeared there was a bigger, more brutal killer at large.
Эти парни жестокие убийцы
These guys are brutal killers.
жестоких убийцах — murder
За год до Лутц переехала , Молодой человек по имени Ронни DeFeo, Жестокий убийца всю семью в этом доме.
The year before the Lutz moved in, a young man named Ronnie DeFeo, had brutally murdered his entire family in this house.
Кто-то наследил и оставил труп, обеспечив всем репутацию жестоких убийц и билеты в лучшие места штата Калифорния.
Someone dropped a body, Sticking the whole crew with a murder beef And a ticket for a hot shot from the state of california.
жестоких убийцах — brutal murderers
Должен ли я помиловать жестокого убийцу, чтобы спасти раскрытого шпиона?
Shall I pardon a brutal murderer in order to save a failed spy?
Если мы позволим жестоким убийцам уходить от наказания лишь потому, что они хорошие парни, то это, друзья мои, первый шаг к анархии.
If we are to let brutal murderers off just because they're good blokes, my friends, that is the first step towards anarchy.
жестоких убийцах — другие примеры
Они — безжалостные жестокие убийцы!
They're ruthless inhuman killers!
Ты не выглядишь головорезом, жестоким убийцей.
You don't look like no meaner-than-hell, cold-blooded damn killer.
Но также жестоким убийцей способным к безжалостному преследованию крови со всей детской требовательностью.
But also a fierce killer now capable of the ruthless pursuit of blood with all a child's demanding.
Маленькие дети вдруг превратились в жестоких убийц?
Run out of small children to butcher?
Этот парень, Карлос Палмерос, самьIй жестокий убийца в мире.
The guy who escaped is Carlos Palmeros... the world's foremost assassin.
Показать ещё примеры...