железное алиби — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «железное алиби»

железное алибиairtight alibi

У майора Киры железное алиби.
Major Kira has an airtight alibi.
У него железное алиби.
Airtight alibi.
Торонто, все выходные. Железное алиби.
Toronto, all weekend, airtight alibi.
Тебе потребуется железное алиби, так что задумайся над этим.
You're gonna need an airtight alibi, so be thinking about that.
К сожалению, она имеет железное алиби на ночь убийства.
Unfortunately, she has a airtight alibi for the night of the murder.
Показать ещё примеры для «airtight alibi»...

железное алибиsolid alibi

Я думал у Грега было железное алиби на момент её убийства.
I thought Greg had a solid alibi for her murder.
И у него железное алиби.
And he's got a solid alibi.
Досадно, что у Лоры железное алиби.
It's a shame that Laura has a solid alibi.
Ладно, если у него железное алиби, остается вопрос — у кого был доступ к его карточке?
Okay, well, if he has a solid alibi, the only question that remains is, who had access to his metrocard?
У него железное алиби.
Solid alibi.
Показать ещё примеры для «solid alibi»...

железное алибиrock-solid alibi

У него железное алиби.
He had a rock-solid alibi.
Железное алиби, как и у всех остальных.
Rock-solid alibi, same as everyone else.
У него железное алиби.
He's got a rock-solid alibi.
Она даёт Бэйтсу железное алиби на время убийства Эбигейл Томс.
She gives Bates a rock-solid alibi for the time you've got him murdering Abigail Toms.
Единственное слабое место вашего плана — Арчер, как и все остальные, имел железное алиби на время убийства, просто потому что убийства и не было.
The only flaw in your plan was that Archer, just like the rest of you, had a rock-solid alibi for the time of the murder, simply because there was no murder.
Показать ещё примеры для «rock-solid alibi»...

железное алибиcast-iron alibi

У тебя железное алиби.
Because you've got a cast-iron alibi!
Не говоря уже о том, что все его близкие, все, кто его любил, имеют железное алиби.
Not to mention everyone close to him, everyone who loved him, has a cast-iron alibi.
Не я, миледи, и у меня железное алиби.
Not me, milady, and I have a cast-iron alibi.
А вот самое-то примечательное во всём этом — ваше железное алиби.
And that is what is absolutely brilliant about this — your cast-iron alibi.
После того, как вы узнали об измене, вы смазали марки, для того, чтобы убить соперницу и обеспечить себе блестящее, железное алиби.
After discovering the affair, you coated the stamps, in order to murder your love rival and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi.
Показать ещё примеры для «cast-iron alibi»...

железное алибиalibi

Ну, у меня железное алиби.
Well, I've got one hell of an alibi.
У него железное алиби, у вас нет никаких улик, чтобы обвинить его в убийстве, и он больше никогда не будет с вами говорить.
His alibi will stand, You don't have any evidence to charge him for murder, And he's not gonna talk to you ever again.
Получил железное алиби.
Had an alibi all set to go.
Если кто-то другой это сделал, то у тебя железное алиби.
If anyone could've done it, you've got a better alibi.
Очевидно, у вас железное алиби, вы были там.
Obviously, you have an alibi, you were here
Показать ещё примеры для «alibi»...

железное алибиironclad alibi

Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби.
Not true, the student Antonio Pace has an ironclad alibi.
Я чувствую себя крайне некомфортно, находясь в импровизированной лжи, поэтому я приготовил тебе железное алиби.
I am deeply uncomfortable with impromptu dishonesty, so I've provided you with an ironclad alibi.
У нас железное алиби.
We got an ironclad alibi.
Итак, я, например, никогда не сомневался в его невиновности, но тот факт, что у него есть железное алиби, стал огромным облегчением.
Now, I for one never doubted his innocence, but the fact that he has an ironclad alibi comes as an enormous relief.
Если ты нанимаешь киллера, то организуешь себе железное алиби на момент убийства.
If you're gonna hire a hit man, you make sure you have an ironclad alibi for the time of the shooting.
Показать ещё примеры для «ironclad alibi»...

железное алибиiron-clad alibi

Железное алиби.
The iron-clad alibi.
Билли говорит, что у этого хозяина лачуг просто железное алиби.
According to Billy, the slumlord's got an iron-clad alibi.
И для этого вам обоим нужно было железное алиби.
And for that, you both needed iron-clad alibis.