желать большего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «желать большего»

желать большегоwanting more

В любви, как в шоу-бизнесе, всегда оставляй им желать большего.
Well, in romance, as in show business, always leave them wanting more.
Я получила ценный урок о том, что это такое — желать больше, чем я могу себе позволить.
Well, I learned a valuable lesson about wanting more than I could afford.
И всегда заставляй их желать большего.
And always leave them wanting more.
Всегда заставляет желать большего.
Always keep them wanting more.
А желать большего — значит терять, что имеешь, и скорбеть об утрате)
Wanting more is to lose all this, it is to be unhappy.
Показать ещё примеры для «wanting more»...
advertisement

желать большегоwant

Ты! Я, кажется, сказал тебе, что не желаю больше видеть твою физиономию.
I told you I never want to see your ugly mug again.
Я не желаю больше тебя видеть.
I never want to see you again.
Я не желаю больше тебя знать.
I never want to hear from you again.
Я не желаю больше с тобой спать!
I never want to sleep with you again.
Я не желаю больше ничего знать ни о каких грязных делах. Я вынужден жить в этом городе.
I don't want to know about such an ugly affair.
Показать ещё примеры для «want»...
advertisement

желать большегоmore

Я не мог бы желать большего счастья, чем быть твоим мужем... и большего несчастья для тебя.
I believe nothing could be more wonderful, for me, than marrying you. — And nothing worse for you.
Можно ли желать большего?
What more could I want?
— Можно ли желать больше?
— What more could you want?
Потому что людей, кто желает больше, чем тех, кто имеет.
Because there are more people who want than people who have.
Я не желаю больше слышать ничего ни о леди, ни о Вас!
I'll hear no more of the lady and no more of you!
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

желать большегоwanted most

То, чего я желала больше всего в мире.
That's what I wanted most, I guess.
родители мальчика примут ее лучше, и мальчик попросит ее выйти за него. А этого она желал больше всего на свете.
and the boy would ask her to marry him, which was what she wanted most in the whole world.
Было очевидно, то, чего Медоу желает больше всего на свете то, что должно было стать делом всей ее жизни, стать всем для нее... Этот ресторан никогда не станет реальным.
It was clear that the thing that Meadow wanted most in the world the thing that she wanted to define her to give her a place to put her time and talents, her everything the restaurant, it was clear
Ты получишь одну вещь, которую желаешь больше всего на свете...
You'll get the one thing you want most in this world...
Они видят то, чего ты желаешь больше всего, и вроде как маскируются под это...
They see what you want most, And then they can kind of, like, cloak themselves --

желать большегоwished no more than that

И да, ты не можешь желать больше желаний.
And you can't wish for more wishes.
Это как желать больше желаний.
It's like wishing for more wishes.
Я желаю больше взрослых мужчин, которым можно бы было предложить присмотреть за моей четырёх летней дочерью на несколько часов.
I wish more grown men I barely knew would offer to look after my four-year-old daughter for a few hours.
Я желаю больше всего, но... я не могу представить тебя полностью... все твои плюсы, все твои минусы.
I wish more than anything, but I can't imagine you with all your complexity all your perfection, all your imperfection.
Мистер Форсайт хотел бы быть сейчас здесь, я уверен... но пока вы оба будете хорошими и честными супругами... вы не пропадете, а будете жить с благословением Господа... и мистер Форсайт не мог бы желать большего.
«Mr. Forsythe would have liked to have been here, I know...» but as long as you're both good and true to one another... ya cannot fail but live in the grace of God... and Mr. Forsythe could've wished no more than that.