желание славы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «желание славы»

желание славыwant to go

У меня нет желания идти наперекор этим парням.
Now you don't want to go? I don't want to be utterly isolated
У меня даже нет желания идти на сегодняшний вечер.
I don't even want to go tonight.
Лоуренс, вы чувствуете себя в состоянии говорить о причинах вашего желания идти обратно?
Lawrence, do you feel able to talk about your reasons for wanting to go back?
advertisement

желание славыdesire to go

— Сделай это, у меня нет желания идти.
— Do it, I have no desire to go.
У меня нет желания идти в тюрьму, а у вас нет желания придавать меня суду, потому что если я сяду, честно говоря, когда история с проникновением в вашу организацию станет достоянием общественности, придет конец вашим карьерам
Now, I have no desire to go to jail and you have no desire for me to go to trial, because if I did, well, let's face it, once the story of my infiltration of your organization becomes public knowledge,
У меня нет никакого желания идти в какой-то пафосный ресторан, полный людей, много возомнивших о себе.
I have no desire to go to some pretentious restaurant filled with pretentious people.
advertisement

желание славы — другие примеры

Я в курсе, что у тебя нет желания идти в армию, но как только попадешь туда — сразу влюбишься.
Oh, I know you have no desire to join the army, but once you're in... you'll love it.
Благодаря неустанному желанию идти вперед, копать глубже, — – цивилизация достигает своего величия.
It is the desire to do better, to dig deeper, that propels a civilisation to greatness.
У меня нет желания идти домой.
Well, I'm not in the mood to go home.
Вы отбили у меня желание идти воевать.
There you are. That's really put me off going to war.
Послушай, я не виню тебя за желание идти дальше и начать всё заново.
Look, I don't blame you for wanting to move on and start anew.
Показать ещё примеры...