ждать не придётся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ждать не придётся»
ждать не придётся — won't have to wait
Так долго ждать не придётся.
You won't have to wait that long.
Долго ждать не придётся.
You won't have to wait long.
Долго ждать не придётся, потому что мебель нужно возвращать.
And you won't have to wait much longer, because we have to return the furniture.
У нас через месяц суд, так что так долго ждать не придется.
Well, we got a hearing next month, so, probably won't have to wait that long.
ждать не придётся — don't have to wait
Вудкомбы обычно начинают ходить в шесть-семь месяцев, так что вам долго ждать не придется.
You know, Woodcombs usually walk at six or seven months, so you really don't have to wait that long.
Мы пока школьники, но долго ждать не придется.
We're still junior-high kids but we don't have to wait long.
Так что... подозреваю, что долго ждать не придётся.
So... probably we don't have to wait too long.
ждать не придётся — will not wait
Проверь эти отпечатки, тогда нам и ждать не придется.
Get us a match on those prints and we won't have to wait.
Ждать не придётся.
So please call in. No waiting.
Долго ждать не придётся.
You will not wait long.
ждать не придётся — don't even have to wait
Нам даже в очереди ждать не придется, чтоб получить их.
You don't even have to wait in line to get 'em.
Нам даже ждать не придётся.
We don't even have to wait!
ждать не придётся — didn't take long
Долго ждать не пришлось.
Well, that didn't take long.
Что же, долго ждать не пришлось.
Well, that didn't take long.
ждать не придётся — be right up here
Ей 14, долго ждать не придётся.
She's 14 and, you know, it's right around the corner.
Когда сам будешь готов, ждать не придётся.
Whenever you're ready. I'll be right up here.
ждать не придётся — другие примеры
Долго ждать не придётся.
Won't be very long.
Ждать не придется.
You wont have to wait for long.
Секретарь сказал, что ждать не придётся, если мы прибудем вовремя.
The secretary said there should be not delay if we are on time.
Ждать не придётся.
I dont have to wait anymore.
Этих бездельников долго ждать не придётся.
It won't be long before the drones get here.
Показать ещё примеры...