ещё не слышала — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё не слышала»
ещё не слышала — haven't heard
— Ты еще не слышал мое предложение.
— You haven't heard my offer.
Мы ещё не слышали ни единого слова от твоего друга.
We haven't heard from your friend here.
Наверное, вы еще не слышали, что Элен умерла в Санкт-Петербурге.
You probably haven't heard that Hélene died in St Petersburg.
Я вижу, что вы еще не слышали новости.
I see you haven't heard the n... the news yet, my man.
Это что, очень модная вещь, про которую я ещё не слышал?
Is this some kind of new fashion thing I haven't heard about?
Показать ещё примеры для «haven't heard»...
ещё не слышала — never heard
— Таких глупостей по поводу моего сына я еще не слышал.
— I've never heard anything that crazy.
Никогда еще не слышала о том, чтобы кто-то сменил свой талант.
Well, I've never heard of someone switching talents before.
Еще не слышал, чтобы от талибов удавалось сбежать без чьей-либо помощи.
I've never heard of anyone escaping the Taliban. On their own.
— Такого про себя ещё не слышал.
— Ha! Never heard that one before.
Такого варианта я ещё не слышала.
Never heard that one before.
Показать ещё примеры для «never heard»...
ещё не слышала — have you not heard
Вы ещё не слышали о чудовище из Ройстон Вэйси?
Have you not heard about the beast of Royston Vasey?
Мсье Вильфор, вы еще не слышали?
Monsieur Villefort, have you not heard?
Вы еще не слышали?
Have you not heard?
Ты еще не слышала о девушке, с которой я виделась.
You have not heard about the girl I went to see.
Моё чутье говорит о том, что у Эбигейл есть ответы, которые мы еще не слышали.
My instincts tell me that Abigail has answers that we have not heard.
Показать ещё примеры для «have you not heard»...
ещё не слышала — have not heard yet
Кейбл, что ты выяснила о Майке такого, чего присяжные пока еще не слышали?
Cable, what did you find on Mike that the jury has not heard yet?
Ты же ее еще не слышала.
You haven't heard it yet.
Позвольте сказать... если это правда... то такую я ещё не слышал.
I dare say... If that is the truth... it is one I have yet to hear.
Рэй,ты еще не слышала?
Rae, have you heard yet?
Что ж, должно быть ты ещё не слышала, но ожидается дознание по поводу стрельбы.
Well, you might not have heard yet, but there's to be an inquest into the shooting.
Показать ещё примеры для «have not heard yet»...
ещё не слышала — still can't hear
Я все еще не слышу тебя!
I still can't hear you.
— Все еще не слышу вас.
Still can't hear you.
Всё еще не слышу тебя!
Still can't hear you!
Но этим ухом я все равно еще не слышу.
But I still can't hear out of this ear.
— Нет, я все еще не слышу тебя.
— No, I still can't hear you.
Показать ещё примеры для «still can't hear»...
ещё не слышала — 've ever heard
Хуже фразы я ещё не слышала.
That's the worst line I've ever heard.
Такой глупости я еще не слышала.
Oh, my God. That's the most ridiculous thing I've ever heard.
Идеи хуже я ещё не слышал!
It's the worst idea I've ever heard,
Ничего грубее я еще не слышала.
That's the rudest thing I've ever heard.
По-моему, я ещё не слышал, чтобы ты извинялся перед кем-нибудь, представляешь?
I don't think I've ever heard you apologize to anyone before, you know that?
Показать ещё примеры для «'ve ever heard»...
ещё не слышала — haven't heard it yet
Вы её ещё не слышали, Так что не пытайтесь подпевать.
Now you haven't heard it yet So don't try to sing along
Ты ее еще не слышала.
You haven't heard it yet.
— Еще не слышал.
— Haven't heard it yet.
Вы ее еще не слышали.
Well, you haven't heard it yet.
Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены.
Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended.
Показать ещё примеры для «haven't heard it yet»...
ещё не слышала — hadn't heard
Я просто хотел упомянуть, что несколько раз в течение вечера, меня назвали и либералом, и популистом, а парень, сидящий на четвертом ряду с конца, назвал меня социалистом, что очень мило, я такого еще не слышал.
I want to say that this evening I was called both a liberal and a populist. A man in the back called me a socialist. I hadn't heard that for a while.
В случае, если ты еще не слышал... шериф Итан арестован по обвинению в убийстве бармена и попытке покушения на тебя.
In case you hadn't heard... Ethan has been charged in the murder of the bartender and the attempt on you.
Я еще не слышал, что говорили по новостям, но просто увидев лицо Тимми по телевизору и услышав реакцию жены, я понял, что случилось худшее.
I hadn't heard the sound or the news yet, but I knew just by seeing Timmy's face on TV and hearing my wife's reaction, that the worst had happened.
Если бы я тебе рассказал всю правду с самого начала, и ты бы еще не слышала признание Тавиана, ты бы мне поверила?
If I had told you the truth from the beginning and you hadn't heard Tavian confess, would you really have believed me?
Знаешь, Мэтти, у меня и своих не отвеченных вопросов для эссе хватает, и мне стоит побеспокоиться о своем будущем, потому что, если ты еще не слышал, я 137-ая.
You know, Matty, I've got my own college essay questions to answer, and my own future to worry about, because, in case you hadn't heard, I'm 137.
Показать ещё примеры для «hadn't heard»...
ещё не слышала — didn't hear
Вы еще не слышали, что я хотел сказать.
You didn't hear what I had to say.
Возможно, ты ещё не слышала, Но один мне близкий человек сегодня умер.
You probably didn't hear, but someone close to me died today.
Может, ты ещё не слышал, но вчера расправились с моим дядей.
Well, maybe you didn't hear, but my uncle got whacked last night.
О, вы ещё не слышали.
Oh, you didn't hear.
— Ты ещё не слышала?
— Oh, didn't you hear?
Показать ещё примеры для «didn't hear»...