ехать на работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ехать на работу»
ехать на работу — was on my way to work
Я ехала на работу и подумала, может, тебя подвезти?
I was on my way to work. Do you need a ride?
Ехал на работу, решил заглянуть прежде, чем ты уедешь.
Hey. I was on my way to work, thought I'd stop by before you left.
Я ехала на работу, думая что больнее чем эти новые туфли, которые Марк подарил на нашу говодовщину, уже не будет.
I was on my way to work, thinking nothing could possibly hurt more than these new heels Mark gave me for our anniversary.
Когда я ехал на работу, в метро что-то сломалось.
On my way to work, the subway broke down.
Я за рулем — еду на работу.
I'm on my way to work.
Показать ещё примеры для «was on my way to work»...
ехать на работу — going to work
Я просто еду на работу.
I'm just going to work.
Расслабься, это всего лишь Челси едет на работу.
Relax, it's just Chelsea going to work.
Я тоже еду на работу.
I'm going to work, too.
Ну, если подача кофе куче народа и напоминание остальным соблюдать тишину, когда работает камера, — это действительно работа, то да, я еду на работу.
Well, if getting a lot of people coffee and telling other people to be quiet when the camera is running is an actual job, Then, yes, I am going to work.
Мы едем на работу.
We're going to work.
Показать ещё примеры для «going to work»...
ехать на работу — drive to work
Идёте ли вы в школу или едете на работу, вы не должны оставаться одни.
You walk to school, you drive to work, make sure that you do not do so alone.
Каждый день мы едем на работу на машине. Мы должны ехать первыми или нужно подождать пешехода?
Every day we drive to work, should we go first or do we wait for the pedestrians?
Каждый день Нил доезжал на автобусе до дома Марка, и они потом вместе ехали на работу.
Every day, Neil would take the bus to Mark's house and they would drive to work together.
900,000 одноких людей добираются на своих автомобилях каждое утро они едут на работу и размышляют почему постоянно пробки.
900,000 single people get in their cars every morning they drive to work and they wonder why there's gridlock.
Я ехал на работу со своим племянником, Кристофером, — он сейчас обучается бизнесу.
I drove to work with my nephew. He's learning the business.
Показать ещё примеры для «drive to work»...
ехать на работу — to work
Не захотел ехать на работы в Германию.
Didn't want to work in Germany.
Нет, для ребят, которые не хотят ехать на работы в Германию.
No, just boys who don't want to work in Germany.
Я еду на работу.
I just want to work, man.
Я еду на работу!
I just want to work, man.
Когда он ответит, мне нужно, чтобы вы сказали ему, что мне нужно ехать на работу по какой-нибудь причине.
When he does, I want you to tell him I have to come back to work for some reason.
Показать ещё примеры для «to work»...
ехать на работу — heads to work
Детям нужно быть в школе к 8:15, потом Молли едет на работу.
The kids have to be at school by 8:15, then molly heads to work.
Он едет на работу, и угадайте, кто новый капитан?
He heads off to work. Guess who the new captain is.
Едешь на работу?
You headed to work?
Я довозил Джейкоба до остановки, а потом ехал на работу.
I'd drop Jacob at the bus, and then I'd head to work.
ехать на работу — coming to work
Я в автобусе, еду на работу.
On the bus,coming to work.
Едешь на работу?
Coming to work?
Ты правда едешь на работу?
You really coming to work?
Я видел одну такую на встречной полосе, когда ехал на работу недавно, она выглядела просто катастрофически уныло.
I saw one coming the other way, coming into work the other day, and it just looked so catastrophically sad.
ехать на работу — get to your job
Разве ты не должен ехать на работу продавца матрацев?
Don't you have to get to your job as a mattress salesman ?
Некоторым тут надо ехать на работу.
Some of us have jobs to get to.
Я должен ехать на работу сегодня.
I have to get to a job today.
ехать на работу — to get to work
Мне нужно ехать на работу.
I got to get to work.
Мне нужно ехать на работу.
I need to get to work.
Удивлён, что пока он едет на работу, его не сбивают или не дают в харю.
I'm surprised he gets to work without being hit by a car or punched in the mouth.
ехать на работу — ride to work
Мне нужно ехать на работу.
I need a ride to work.
А я должен ехать на работу.
I got a ride to work.
Вчера я видел, что ты ехал на работу и я думал что тот велосипед похож на Ford Mustang 1967 года.
Yesterday I saw you riding to work, and I thought, that bicycle looks exactly like a 1967 Ford Mustang.