есть подозреваемый — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть подозреваемый»

есть подозреваемыйhave a suspect

Полиция Далласа только что заявила, что у них есть подозреваемый в убийстве даллаского полицейского Джея Ди Типпита, который был застрелен в 1:15 в Клифе, пригороде Далласа.
Dallas police have just announced they have a suspect in the killing of Dallas policeman J.D. Tippit who was shot at 1:15 in Oak Cliff, a Dallas suburb.
Кажется, у нас есть подозреваемый.
I think we have a suspect.
У нас есть подозреваемый.
— We have a suspect.
— У вас это есть и есть подозреваемый.
— You have that, and you have a suspect.
Ну, по крайней мере, когда ты фабрикуешь убийство, Эдди, у тебя уже есть подозреваемый.
Well, at least when you go to manufacturing a murder, Eddie, you already have a suspect in hand.
Показать ещё примеры для «have a suspect»...
advertisement

есть подозреваемыйgot a suspect

Есть подозреваемые?
Got a suspect?
— У вас есть подозреваемый?
— You got a suspect?
Есть подозреваемый в двойном убийстве...
Got a suspect in a double hummer...
У меня есть подозреваемый.
I got a suspect.
У вас есть подозреваемый?
You got a suspect?
Показать ещё примеры для «got a suspect»...
advertisement

есть подозреваемыйhave a person of interest

Что там произошло? В полиции говорят, что есть подозреваемый.
The police say they have a person of interest.
У нас есть подозреваемый.
We have a person of interest.
Он говорит, что у них есть подозреваемый по делу Ребекки.
He says that they have a person of interest in Rebecca's-— in the case.
Он был подозреваемым в нескольких делах о мошенничествах.
He was a person of interest in a number of fraud cases.
Минас был подозреваемым для Нац безопасности, вот почему они его поместили в список, запрещенных к вылету.
Minas was a person of interest for Homeland, which is why they placed him on the no-fly list.
Показать ещё примеры для «have a person of interest»...
advertisement

есть подозреваемыйwould suspect

Она сказала, что никто не будет подозревать вас когда-нибудь наезд Тимоти.
She said no one would suspect you of ever hitting Timothy.
Он знал, что вы будете подозревать его, а у него не было алиби.
He knew you lot would suspect him and he didn't have an alibi.
Поставить имя Ростама на документах, вместо имени Садега, зная, что Мехрак будет подозревать о том, что это могут все подстроить, и извлечь из всего этого выгоду...
Putting Rostam's name on the documents instead of Sadegh's, knowing that Mehrak would suspect the whole thing was a ruse and using it to our advantage.
Это маловероятно, но, в таком случае, я буду подозревать печеночную энцефалопатию и проверю уровень аммиака для подтверждения.
That's highly unlikely, but, uh, in that case, I would suspect a hepatic encephalopathy and check an ammonia level to confirm.
Генрих будет подозревать меня; не сносить мне головы.
Henry would suspect me; he'd have my head.
Показать ещё примеры для «would suspect»...

есть подозреваемыйsuspicious

почему я должен был подозревать его в первую очередь? !
So then, why...tell me why I should have been suspicious of my father first!
Джарвис будет подозревать и его.
Jarvis will be suspicious of him too.
Кто будет подозревать, двух старых младенцев?
Who'd be suspicious of two harmless old fogies?
Ваша работа требует, чтобы Вы были подозревали каждого, даже своих сотрудников.
Your job requires you to be suspicious of everybody, even your co— workers.
Вы будете подозревать каждого встречного.
You will be suspicious of everyone you meet.
Показать ещё примеры для «suspicious»...

есть подозреваемыйwasn't a suspect

Когда она говорила со мной, она не была подозреваемой.
When she talked to me, she wasn't a suspect.
Он не был подозреваемым.
He wasn't a suspect.
— То есть он не был подозреваемым?
— Are you saying that he wasn't a suspect?
Он не был подозреваемым.
He wasn't a suspect at the time.
Он не был подозреваемым.
He wasn't her suspect.