единый фронт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «единый фронт»
единый фронт — united front
— Что же, Ник, мы — единый фронт.
— Well, Nick, we're a united front.
Главное — выступить единым фронтом.
The important thing is to present a united front.
Мы должны быть единым фронтом.
We're supposed to be a united front.
Твоя мать и я единым фронтом, так что можешь даже не беспокоиться.
Your mother and I are a united front, so don't even bother.
— Вы теперь единым фронтом выступаете?
You're a united front now?
Показать ещё примеры для «united front»...
единый фронт — unified front
Но, мы оба профессионалы и, как профессионалы, думаю, это в интересах дела, мы должны выступить единым фронтом.
But-but you and I are professionals, and as professionals, I think it's in the best interests of the case if we put on a unified front.
Короче, план такой -— единый фронт, все делаем втроем.
So, the plan-— unified front, three-man approach.
Др. Стэдлер, сегодня, как никогда, правительство нуждается в представлении единого фронта для поддержки доверия людей.
Dr. Stadler, more than ever, the government needs to present a strong, unified front... to bolster the confidence of the people.
Единый фронт.
A unified front.
Но этого не случится, если создать единый фронт.
But not if we make a unified front.
Показать ещё примеры для «unified front»...
единый фронт — together
Выступим единым фронтом!
Stand together!
Я знаю, что нам важно будет выступить единым фронтом.
I know we have to be together on this.
Мы выступим единым фронтом.
Then we'll fight that together.
Ты сплачиваешь людей, чтобы сражаться за идею, что нынешние дни все в Нассау должны выступить единым фронтом.
You rally the men to fight behind the idea that these are days in which all of Nassau must stand together.
И если мы хотим добиться успеха, всем надо выступить единым фронтом.
If we want to succeed in this, we all have to stand together.
Показать ещё примеры для «together»...
единый фронт — present a united front
Мы должны быть единым фронтом.
We need to present a united front.
Держитесь вместе, единым фронтом.
Stick together, present a united front.
Чтобы избежать этого, надо убедиться, что её дети выступают единым фронтом.
The key to beating this is to make the sure the siblings present a united front.
Она хочет, чтобы вы выступили единым фронтом.
Let me guess, she wants to present a united front.
семья должна должны быть единым фронтом, и ты хочешь, чтобы я убедил братьев, будто это не твоя идея.
The family needs to present a united front, and you want me to talk to my brothers and pretend it's not coming from you, right?