единственный на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственный на»

единственный наonly

Кажется, он единственный на моей стороне в последнее время.
He seems to be the only one on my side lately.
И я — единственный на Земле, кто знает, что произошло на самом деле!
And I'm the only one on earth that knows what actually happened !
Доктор, вы единственный на борту, кто обладает полным знанием о модификации нанозондов.
Doctor, you're the only one on board with full knowledge of the nanoprobe modifications.
Я буду единственным на шоу Бо.
I'm the only one on Bo's show.
Ты, пожалуй, единственный на этом острове, кого любят все без исключения.
You're about the only one on this island that everybody loves.
Показать ещё примеры для «only»...

единственный наonly person on

И ваш отец — единственный на планете, кто может достать мне живых.
And your father is the only person on this planet who can get me live ones.
Единственный на станции, кто что-то знает о минах, это...
The only person on the station who knows anything about the mines is...
У меня назначена операция, и когда я войду в лифт, ты будешь единственным на этом этаже, кто будет заботится о ребенке.
I have a surgery scheduled, so when I step foot on that elevator and leave, you are going to be the only person on this entire floor responsible for that baby.
Пришельцы, космические корабли... Я единственная на Земле знаю, что они существуют.
Aliens and spaceships and things, and I'm the only person on planet Earth who knows they exist.
Потому что я единственная на Земле, кто видел этот корабль открытым
because i'm the only person on earth who's seen this thing open up.
Показать ещё примеры для «only person on»...

единственный наonly thing

Земля — единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Вообще-то, единственное на что я сегодня способна — заниматься.
I think the only thing I am capable of doing tonight is studying.
Единственное на ком женат Адебаю, это его работа.
The only thing Adebayou is married to is his work.
Пожалуй единственное на что мы можем надеяться, это то, что однажды наши девочки будут счастливы вопреки нам...
I guess the only thing we can really hope for is that, someday, our little girls might be happy despite us...
Единственное на их планете, что может причинить нам вред, это кусочек нашей собственной планеты.
The only thing on their planet that can harm us is a piece of our own.
Показать ещё примеры для «only thing»...

единственный наonly ones on

Такие растения как мхи и печеночники были все еще единственными на земле.
For plants like mosses and liverworts were still the only ones on land.
Вы думаете, что вы единственные на этом острове, от кого есть толк.
You know,you people think you're the only ones On this island doing anything of value.
Они единственные на том острове.
They're the only ones on that island.
Поверь, вы не единственные на кого он воздействовал.
Trust me, you're not the only ones that were affected by it.
Все люди работали в поле, а он был единственным на улице, кто приходил со скрипкой и пел.
When everybody was working in the fields, they were the only ones on the street, playing the violin...
Показать ещё примеры для «only ones on»...