единственная проблема — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственная проблема»

единственная проблемаonly problem

Ах, сын мой, пусть это будет вашей единственной проблемой!
My son, as if this was your only problem !
Единственная проблема — много голландцев.
The only problem was we were invaded by dutch people.
Единственная проблема в том, что он будет отличаться от Колина Брайса, которого вы знали.
The only problem is that, of some way.. it will be different from the Colin Bryce who you knew.
Единственная проблема, что из-за этого делом занялись и мы.
Only problem was it brought us onto the scene.
Это твоя единственная проблема?
Is that your only problem?
Показать ещё примеры для «only problem»...
advertisement

единственная проблемаone problem

Ваше Превосходительство, позвольте мне вам сказать... единственная проблема этой земли, если не считать псов испанцев, эти маленькие создания с их зудящими укусами.
Let me tell you, Sir... The problem with this land besides those dogmeat Spaniards... are these tiny little creatures with their itching bites.
— Ты говоришь единственной проблемой Джеффри Дамера (серийный убийца) был детский сад?
— Jeffrey Dahmer's problem was daycare?
Ну да, ты прав, я — единственная проблема и я единственный, кому нужна помощь.
You're right, I'm the problem, I'm the one that needs help.
Единственная проблема была в том, что никто не должен был знать, что это я делаю шоколад, иначе я бы вошла в ступор и ничего не смогла бы делать
The problem was, no one could know I was making them. It would've paralyzed me.
Единственная проблема это то, что для отмывки денег
— Will? — Problem was, in order to launder the money
Показать ещё примеры для «one problem»...
advertisement

единственная проблемаonly trouble

Единственная проблема с женщинами Змеи, что они спариваются с лошадьми, что мне кажется странным.
The only trouble with Snake women is they copulate with horses, which makes them strange to me.
Единственная проблема с «черным» тотализатором — огромный риск. А я люблю, когда ты заранее обеспечиваешь мне победу.
The only trouble with the nigger numbers racket is the risk.
Единственная проблема это...
The only trouble is to...
Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать.
The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me.
Единственная проблема в том, что библиотеки куда более интересны чем торговые центры.
The only trouble is that libraries are more interesting than shopping centres.
Показать ещё примеры для «only trouble»...
advertisement

единственная проблемаonly issue

И кроме того, единственная проблема которая у тебя должна быть с Профессором Форрестером это тема твоего экзамена.
And besides, the only issue you should be having with Professor Forrester is the topic of your midterm.
Моя единственная проблема — это жить с Сиси.
My only issue is living with Cece.
Пока опека — единственная проблема. И проблема большая, уж поверьте.
So far the only issue on the table is custody, and that is a big one, believe me.
По сути, единственная проблема, которая меня беспокоит — это состояние члена экипажа в медотсеке.
But when it comes down to it, the only issue I'm concerned about is the well-being of that crew member lying in Sick Bay.
Нет, единственная проблема для вас — это дать мне такое же шоу, какое вы устроили на прошлой игре... или не будет никакой программы в следующем году.
No, the only issue is for you to give me the same show like you did the last game... or there won't be a program next year.
Показать ещё примеры для «only issue»...

единственная проблемаonly thing

Единственная проблема — этот наряд Слишком похож на вчерашний.
The only thing for me was that the dress from yesterday and the dress from today look so similar.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers.
— Да. Единственная проблема в том, что она требует эксклюзива. Так что я должен выбрать между вами.
Only thing is, is that she got me on this exclusivity thing, so I got to choose between her or you.
Единственная проблема в том, что они ни в коем случае не выпустят нас отсюда.
The only thing is, there's no way they're gonna let us out of here otherwise.
Кто-нибудь приводит бабулю, потому что им кажется, что с ней что-то не так, а единственная проблема в том, что она постарела на год с тех пор, как они видели её последний раз.
Someone brings in granny 'cause they think she don't look too hot, and the only thing wrong with her is she's a year older than the last time they saw her.
Показать ещё примеры для «only thing»...