единственная мысль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «единственная мысль»
единственная мысль — thought
Компьютер получал полный контроль пока субъект снова и снова умирает в своём подсознанииМиссис Винтерс утверждала, что Хорн зациклен на мысли смерти как будто — это его единственная мысль.
The computer takes complete control... ... whilethesubjectisdyingover and over again in his subconscious. Ms. Winters said that Horn was clinging to the thought of his death...
Ну, моя стратегия, я думаю, в том чтобы прокладывать дорогу сквозь джунгли день за днём, словно зомби, с единственной мыслью о том, как сделать следующий шаг.
Well, my strategy, I guess, for chopping through the jungle day after day is turn myself into a zombie with no other thought on my mind besides the next step.
Можешь не обращать на них внимания, Можешь их игнорировать, можешь вытирать о них ноги, и всё равно их единственная мысль — делать тебя счастливым.
You can neglect them, you can ignore them, you can walk all over them, — but still, making you happy is their first thought. — Snipping the first band.
Болезнь, она... преобладает над моей склонностью к прощению заменив ее единственной мыслью в моей голове едва сдерживаюсь на саммите....
The sickness, it's... It's overtaking my inclination to forgive, replacing it with one thought that I could barely contain at the summit...
Я думаю, что единственная мысль в моей голове
I think the only thing I'm thinking is,
Показать ещё примеры для «thought»...
advertisement
единственная мысль — only thought
С той самой минуты, как я увидел эту кровь, моей единственной мыслью было...
From the minute I saw that blood, the only thought in my head...
Да поможет мне Господь, Гвен! Это единственная мысль, которая согревает меня.
God help me, Gwen, but that's the only thought gives me comfort.
Не может быть, если кто-то заботился о тебе, очень хорошо заботился о тебе... если этот человек сделает что-либо для тебя, если ваше благополучие было его единственной мыслью ... разве это невозможно, что ты смогла пробудить чувства в нём?
Couldn't it be that if someone took care of you, very good care of you... if this person would do anything for you, if your well-being was his only thought... is it impossible that you might begin to feel something for him?
Давайте будем честными... это была ваша единственная мысль.
Let's be honest... it's been your only thought.
Даже после всего, через что мы прошли, твоя первая и единственная мысль о себе.
Evenwitheverything we've been through, your first, your only thought, is for yourself.
Показать ещё примеры для «only thought»...