его гибели — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «его гибели»
его гибели — his death
Это произошло незадолго до его гибели.
It was shortly before his death.
— Капитан Краген, мы всерьёз озабочены действиями ваших детективов. Тем, что один из них применил избыточную силу против подозреваемого и тем, что некорректное и... неконтролируемое использование услуг информатора привело в конце концов к его гибели.
Capt. Cragen, we have grave concerns... about the actions of your detectives... that at least one of them used excessive force with a suspect... and that a confidential informant was... improperly used and actually mishandled, leading to his death.
Потому что он любил Патрокла и отомстил за его гибель!
Because he loved Patroclus and avenged his death.
Берём человека, инсценируем его гибель, а его самого, переодетого, засылаем в тыл врага.
Take your top man, fake his death, then send him in disguised as the enemy.
Почему столько невинных людей должны страдать из-за его гибели?
Why should more innocent people suffer because of his death?
Показать ещё примеры для «his death»...
его гибели — he died
Вечером накануне его гибели.
The night before he died.
Ханна была с ним в день его гибели, вот и доказательство.
Hanna was with him the day he died, this confirms it.
Прямо перед его гибелью... мы завтракали все вместе— наша команда его друзья его семья.
Just before he died... we were all having breakfast together-— our team his friends his family.
Последняя встреча была в день его гибели.
They had a session the day he died.
Вообще-то, детектив, как я говорил по телефону, мы надеялись, что вы дадите нам какие-нибудь факты, о его гибели.
Actually, like I said on the phone, Detective, we were hoping that you could give us some facts about how he died.
Показать ещё примеры для «he died»...
его гибели — his demise
Его гибель пришла из ослепительно смертельной ловушки, что зовётся Голливудскими Холмами.
His demise came in a shining death trap we call the Hollywood Hills.
Ты навещал Дэвида Кларка в тюрьме, значит ты несомненно веришь, что я сыграла роль в его гибели.
You used to visit David Clarke in prison, which means you undoubtedly believe I played a role in his demise.
Следовательно, эта тупая травма, без сомнения, привела к его гибели.
Ergo, blunt force trauma no doubt led to his demise.
Где-то здесь находится ключ к происхождению Владыки, и, надеюсь, к его гибели.
Somewhere in here is the key to the Master's origin and, hopefully, his demise.
«Лик Божий» — это ключ к его гибели.
«The face of God» is the key to his demise.
Показать ещё примеры для «his demise»...
его гибели — killed
Он и стал причиной его гибели?
That's what killed him?
И это то, что привело к его гибели.
And thatwhat got him killed.
Я виноват в их гибели.
It's my fault, I killed them.
Его дочь, Анна, осиротела после его гибели в Кристальной Бухте.
His daughter, Anna, was orphaned after he was killed at Crystal Creek.
Вам известна настоящая причина его гибели?
Do you know the real reason he killed himself?
Показать ещё примеры для «killed»...