его взгляде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «его взгляде»

его взглядеhis views

Я думаю, что мистер Мелиш предал свою страну потому, что его взгляды отличаются от мнения президента и других руководителей.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind.
Его взгляды на пациентов и постельный режим немного старомодны.
You must excuse the professor. His views on patients and bed rest may appear rather oldfashioned.
Когда ты выяснишь его взгляд на любовь, вам не о чем будет говорить.
When you know his views on romance, you'll have nothing left to talk of.
Сейчас у меня есть список людей, задержанных без предъявления каких-либо обвинений, которые, вероятно, сидят потому, что неизвестно, какие у них взгляды, и «соответствуют» ли эти взгляды ожидаемым.
We have a list and none of them have been charged with a crime. Perhaps they've been jailed because their views aren't «correct.»
Что ж, господа, позвольте мне не согласиться с благорассудительным южанином и нашим президентом, который, по всей видимости, разделяет его взгляды. Я рискну выдвинуть мнение, что естественным состоянием человека — и я знаю, это весьма спорная идея — есть свобода.
Well, gentlemen, I differ with the keen minds of the South, and with our president, who apparently shares their views, offering that the natural state of mankind is instead — and I know this is a controversial idea -
Показать ещё примеры для «his views»...
advertisement

его взглядеhis look

— Когда ты смотрела на меня, в твоих глазах я видел его взгляд. Ты стала зеркалом.
Yes, when you were looking at me you had his look in your eyes, like a mirror.
Мне надо отделаться от его взгляда.
I have to get away from his look.
— Я испугалась его взгляда.
His look scared me.
(песня) И вот его взгляд завораживает вновь, (песня)
At first, his look could hypnotize
* И всех нежных невысказанных слов, что говорят влюблённые * Я знаю каждый его взгляд
* And the soft unspoken words that lovers say * l thought that I knew every single look
Показать ещё примеры для «his look»...
advertisement

его взглядеhis eyes

Спаси меня от его взгляда!
Save me from his eyes!
Его взгляд пробежался по чемодану, пронизывая, пробуя, выскивая изъяны.
His eyes traveled over the case, poking, testing, looking for flaws.
Он пришел домой, и я знала, что он собирается побить меня... по тону его голоса, по его взгляду.
He came home, and I knew he was going to beat me... because of the tone of his voice... and look he had in his eyes.
Если задуматься, это все было там, в его взгляде.
Looking back, it was all there in his eyes.
Его взгляд никогда не оставлял ее с того момента, когда она застрелилась.
His eyes never left her from the moment she shot herself.
Показать ещё примеры для «his eyes»...
advertisement

его взглядеhis gaze

Он знал, что ничто не может противостоять ясности его взгляда.
He knew that nothing could resist the lucidity of his gaze.
Следи за его взглядом.
Just hold his gaze.
Что-то было в его взгляде... в его слабости, Что-то обреченное,
I felt in something in his gaze... in his weaknesses, like an indraft.
От его взгляда идёт такой пар, что вспушивается пенка на моём латте.
Well, his gaze is so steamy, it's re-foaming my latte. (both laugh)
Что-то привлекло его взгляд.
Something's drawn its gaze.