дырявый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дырявый»

На английский язык «дырявый» переводится как «holey» или «full of holes».

Варианты перевода слова «дырявый»

дырявыйhole

Вам мало того, что вы оставили нас с дырявыми крышами и мы спим под зонтами?
Isn't it enough you leave us roofs with holes? We sleep with an umbrella!
Спросите у него, у него по-прежнему дырявые носки?
Ask him if he has holes in his socks.
Я сделал предложение Кэрол после... пяти свиданий, будучи без денег, в дырявых башмаках... ибо я знал, она — моя единственная.
I proposed to Carol after five dates with two nickels in my pockets and holes in my shoes because I knew she was the one.
Да, но она вся дырявая.
But it's full of holes.
Приехал бы ты на скорой такой дырявый, мы тебя отправили в морг.
If you came into the ER with this many holes, we'd be prepping you for the morgue.
Показать ещё примеры для «hole»...

дырявыйleaky

И вы заплатили тройную цену капитану Тумбсу за то, чтобы он отвез вас туда на своей дырявой посудине!
So you paid a triple fare to Captain Toombs for passage on his leaky old freighter to get there.
Я полагаю, что нервничаю из-за того, что кладу все свои яйца в одну дырявую корзину.
I'm nervous about putting all my eggs in a leaky basket.
Я отрываю дырявые трубы в ванной.
I'm tearing out the leaky pipes in the upstairs bathroom.
Может, в Дырявый Котёл?
Leaky Cauldron?
Ты же видел трубы, древние, дырявые как дуршлаг.
You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve.
Показать ещё примеры для «leaky»...

дырявыйholes in

Крыша Ритца очень дорога, но люди испытывают уважение ...к девушке довольной жизнью будет ли он благодарен девушке заставившей его ходить вокруг потому что он может ей предложить лишь дешевое вино и гамбургер будет ли он благодарен девушке экономящей его деньги, у которой дырявый диван?
Sure, the Ritz Roof is expensive, but does a fellow have respect for a girl who's satisfied with anything? Will he thank the girl who lets him hang around because he brings cheap wine and a hamburger? Will he praise the girl who lets him save his money and burn holes in her sofa?
Надеюсь, все твои носки дырявые, и я смогу сидеть часами, заштопывая их.
I hope all your socks have holes in them... and I can sit for hours and hours darning them.
Если у тебя башмаки не дырявые, то — нет. Только смотри, не покалечься сам.
You gotta have good shoes... with no holes in the toes.
Только он дырявый.
It's got holes in it.
А, по-моему, это символ того, что у тебя мозги дырявые.
I think that it says that you've got a bunch of holes in your brain.
Показать ещё примеры для «holes in»...