душевный покой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «душевный покой»

душевный покойpeace

Никогда еще я не испытывала такого душевного покоя...
I never felt closer to peace...
Мой заклятый враг обрел душевный покой.
Rest in peace, my sworn enemy.
Воин Дракон просто я обрел душевный покой. Наконец-то.
Dragon Warrior I am simply at peace.
Обрети душевный покой.
Make peace.
— Да, перенимай мой душевный покой.
Yes, emulate my peace.

душевный покойpeace of mind

Душевный покой этих людей!
The peace of mind of these people!
В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.
In return, they give you complete health and peace of mind.
Чтобы провести остаток моих дней в душевном покое.
So that I may end my days in some peace of mind.
Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен.
So perfect that you might like it too much and therefore disturb my fragile peace of mind.
Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.
You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.
Показать ещё примеры для «peace of mind»...

душевный покойinner peace

Душевный покой.
Inner peace.
Итак... отслужив два срока в Афганистане, я окончательно убедилась, что я делаю то, что мне было предназначено Богом — помогать другим найти душевный покой.
So... two tours in Afghanistan later, and I was even more convinced that I was doing what God had intended for me-— helping others find inner peace.
Вам надо попытаться обрести душевный покой.
You should try to find inner peace.
Наступит душевный покой?
Give you some inner peace?