дурная привычка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дурная привычка»
дурная привычка — bad habits
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Женщины так легко перенимают дурные привычки.
One acquires bad habits so easily.
— Ты прививаешь дурные привычки.
— You're teaching them bad habits.
И я тоже, но кто-то должен тебя проверять каждые полгода, чтобы убедиться, что у тебя не появилось дурных привычек.
So have I, but somebody's gotta check you out every six months to make sure you don't pick up bad habits.
У него были скверные усы, и множество дурных привычек.
He had a bad moustache, a lot of bad habits.
Показать ещё примеры для «bad habits»...
дурная привычка — habit
Это не дурная привычка?
It's not habit?
Прости, дурная привычка.
Sorry, I have to break the habit.
Предавался своей дурной привычке, пока мы не попали из гипер-пространства прямо под метеоритный дождь... Корабль почти развалился на части.
Plenty of time to feed my habit, until we came out of FTL and ran into a meteor storm... and the ship just about came apart.
Чтобы потом переделывать чьи-то дурные привычки... которые только раздражают.
All those annoying habits I have to undo.
У тебя дурные привычки питаться.
You have poor eating habits.
дурная привычка — nasty habit of
Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали.
She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down.
У него дурная привычка пытаться меня убить.
He has a nasty habit of trying to kill me.
Кузнеца? У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так.
You got a nasty habit of greeting your mates like that.
И у него дурная привычка быстро распространяться.
And it has a nasty habit of spreading.
У него есть дурная привычка выслеживать и стрелять в меня или нападать.
He's got a nasty habit of tracking me down and shooting me or assaulting me.
Показать ещё примеры для «nasty habit of»...
дурная привычка — filthy habit
Это дурная привычка, особенно для университетского спортсмена.
It's a filthy habit, especially for a varsity athlete.
Дурная привычка.
Filthy habit.
Дурная привычка, я знаю это.
It's a filthy habit, I know.