дурацкие вещи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дурацкие вещи»
дурацкие вещи — stupid stuff
Дурацкие вещи вроде этого.
Stupid stuff like that.
Каждый год ты заставляешь нас говорить эти дурацкие вещи, которые мы собираемся делать, и никто из нас не делает их.
Every year, you make us say all this stupid stuff we're gonna do, and none of us ever do it.
Безумные, дурацкие вещи — моё второе имя!
Crazy, stupid stuff's my middle name!
А нам плевать! Нам плевать, и честно, только Блейк носит такие дурацкие вещи как это.
We don't, and honestly, only Blake gets to wear stupid stuff like that.
advertisement
дурацкие вещи — stupid thing
У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Everyone has those stupid things now.
Ты не поверишь, как я волновалась о всяких дурацких вещах.
You wouldn't believe all the stupid things I've been worried about.
А это что за дурацкая вещь? Что Вы с собой носите?
What is this stupid thing you're carrying around?
Да, но не нужно соглашаться с любой дурацкой вещью, которую я говорю. Дэнни бы мне ответил:
Yeah, but you're not supposed to agree with every stupid thing I say.
advertisement
дурацкие вещи — dumb stuff
И плохо, что люди дерутся, чтобы заснять меня, делая все эти дурацкие вещи, но... вы думаете, что Франциско был убит из-за этого?
And it is bad enough that people fight to take pictures of me doing all this dumb stuff, but... do you really think that Francisco was murdered because of it?
Эй, я же поддерживаю тебя, когда ты делаешь дурацкие вещи.
Hey, I support you when you do dumb stuff.
Неважно с кем ты проводишь время, или какие дурацкие вещи тебе приходиться делать я буду крепче спать, зная это.
No matter who you hang out with or what dumb stuff you think you need to do,... ..I'm gonna sleep better knowing all that.
advertisement
дурацкие вещи — другие примеры
Очевидно, что только дураки могут придумывать дурацкие вещи.
Obviously, a fool can think only foolish thoughts.
Знаешь... дурацкие вещи... в 3:00 утра.
You know... I have done some desperate, foolish things... come 3:00 in the morning.
В смысле, эта дурацкая вещь с ежегодником...
And, I mean, this whole thing with yearbook.
— И ты сделала одну дурацкую вещь, помнишь?
And you did something stupid, remember?
Зачем мы положили в капсулу все эти дурацкие вещи закопали её, и теперь открыли десять лет спустя?
Like, why would we put such stupid stuff in here, and also we bur-buried it, and then we opened it ten years later?
Показать ещё примеры...