дружеское общение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дружеское общение»

дружеское общениеcompanionship

Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
In the evening he wants a little fun, companionship.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,... ..он отдаёт ей немного денег, она отдаёт деньги своему приятелю,... ..приятель тратит их на выпивку, запонки, скачки.
So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship he gives her money. She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack.
В смысле, эти мужчины всё равно были на краю а ты дала им приятное дружеское общение в их последние секунды.
I mean, those men were gonna die anyway, and you gave them some much welcomed companionship in their final moments.
Ну, для дружеского общения и эмоциональной поддержки нет никого лучше тебя.
Well...well, for companionship or emotional support, there's nobody like you.
И это важнее, чем дружеское общение или эмоциональная поддержка?
That's more important than companionship or emotional support?
Показать ещё примеры для «companionship»...