дружеский совет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дружеский совет»

дружеский советfriendly advice

Просто дружеский совет!
Friendly advice!
Это — дружеский совет.
It is a friendly advice.
— Просто дружеский совет.
Just friendly advice.
— Это просто дружеский совет.
— Just giving you friendly advice.
Просто дружеский совет.
That's just friendly advice.
Показать ещё примеры для «friendly advice»...

дружеский советadvice

Мне нужен дружеский совет.
I need advice, from a friend.
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю.
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear.
Я тут только для того, чтобы предложить вам дружеский совет.
Well, when I want your advice, I'll ask for it.
Да, хорошо, мне не нужен дружеский совет от девушки, которая не может разобраться с отношениями с парнем,который живет в соседней комнате!
Yeah, well, I don't need to take relationship advice from a girl who's in the middle of a seventh grade debacle with a boy across the hall!
Он обратился ко мне за дружеским советом.
He reached out to ask for my advice as a friend.
Показать ещё примеры для «advice»...

дружеский советfriendly piece of advice

Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет.
So I hope you won't mind a friendly piece of advice.
Позвольте дать вам дружеский совет.
Let me give you a friendly piece of advice.
Так что позволь мне дать тебе дружеский совет, И это не то, что я обычно делаю, верно?
So let me give you a friendly piece of advice, and this is not something I usually do, right?
А теперь дружеский совет, который не найдёшь в газете.
Now, here's a friendly piece of advice you're not gonna find in any newspaper.
Позволь дать тебе дружеский совет.
Let me give you a friendly piece of advice.
Показать ещё примеры для «friendly piece of advice»...

дружеский советsome friendly advice

Франсуа, я хочу дать тебе дружеский совет.
I'd like to give you some friendly advice.
Если хочешь дружеский совет, подстригись и прими ванну, и никто к тебе не привяжется.
Want some friendly advice? Get your hair cut and take a bath. Then you'll avoid trouble.
Я просто пытаюсь дать дружеский совет.
Just trying to offer some friendly advice.
Тогда как твоя подруга, я собираюсь дать тебе дружеский совет насчет Рикки.
Then as your friend, I'm gonna give you some friendly advice about Ricky.
Доктор Уоррен пожалуйста, примите дружеский совет.
Dr. Warren... please take some friendly advice.
Показать ещё примеры для «some friendly advice»...

дружеский советlittle friendly advice

Послушай, дам тебе дружеский совет. Это нехорошо.
Look, let me give you a little friendly advice?
— Можно маленький дружеский совет?
— Can I give you a little friendly advice?
— Можно дать Вам маленький дружеский совет?
— Can I give you a little friendly advice?
Дружеский совет.
A little friendly advice.
Если я скажу тебе, что я знаю о твоей семье, обещаешь принять маленький дружеский совет?
If I told you I knew about your family, promise to take a little friendly advice?
Показать ещё примеры для «little friendly advice»...

дружеский советas a friend

Это приказ, капитан? Или дружеский совет?
Is that an order from the captain... or are you telling me as a friend?
Дам тебе дружеский совет: опасайся его.
I say it as a friend, watch out for him.

дружеский советfriendly word of advice

Хотите дружеский совет? Я дам Вам его. Возьмите Вашу упаковку непарила ...и выбросите её в мусорное ведро.
If you want a friendly word of advice, take your box of Neparil and throw it in the bin.
Это просто дружеский совет.
Just a friendly word of advice.
Дружеский совет — держись подальше от Элли и Грир, хорошо?
Word of friendly advice — stay away from Ellie and Grier today, yeah?
Как ваша директриса, я дам вам один дружеский совет: перейдете мне дорогу и я уничтожу вас.
As your headmistress, I offer you one word of friendly advice — cross me and I will destroy you.