дружелюбие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дружелюбие»
«Дружелюбие» на английский язык переводится как «friendliness».
Варианты перевода слова «дружелюбие»
дружелюбие — friendliness
И проявить дружелюбие.
And some gesture of friendliness.
Дружелюбие этого заведения переполняет меня.
The friendliness of this establishment overwhelms me.
Печально, что ты путаешь дружелюбие с плаксивостью. Надеюсь, что ты никогда не станешь популярным.
Equating friendliness with wimpiness will keep you from achieving popularity.
Я уверен, что когда прибудет делегация, мы все продемонстрируем гостеприимство и дружелюбие, которым славятся жители Вайоминга.
I know when the delegation arrives... we will all show them the hospitality and friendliness... that Wyoming people are known for.
Я увидела,что Филип нашел то что сделало его известным,... быть признанным, с выражениями дружелюбия и энтузиазма.
I saw Philippe discover what it meant to be famous, to be recognized, with expressions of friendliness and enthusiasm.
Показать ещё примеры для «friendliness»...
advertisement
дружелюбие — friendly
Файл был само дружелюбие.
File was real friendly.
— Дружелюбие, да?
— Friendly, huh?
Вам нужно выступить, чтобы проявить дружелюбие.
You give them beads, makes them friendly.
— Проявлять дружелюбие — не грех.
— Nothing wrong with being friendly.
Да, дружелюбие — опасная штука.
Yeah, friendly is a dangerous thing.
Показать ещё примеры для «friendly»...
advertisement
дружелюбие — amity
Трехмерное существо замечает симпатичный, даже похожий на него квадратик, видит, как он заходит в дом, и в жесте межпространственного дружелюбия решает с ним поздороваться.
The three-dimensional creature sees an attractive congenial-looking square watches it enter its house and decides in a gesture of inter-dimensional amity to say hello.
Дружелюбие.
Amity.
Фермы Дружелюбия.
Amity farms.
Дружелюбие!
Amity!
Господа, Дружелюбие приветствует вас.
Gentlemen, Amity welcomes you.
Показать ещё примеры для «amity»...
advertisement
дружелюбие — friendship
Я надеялась вот на что. Раз у миссис Мэйси такой трудный период, мне подумалось, вы могли бы проявить к ней дружелюбие.
What I was hoping was, since Mrs Macey has been suffering such a difficult time, it occurred to me you might make a show of friendship to her.
Мистера Уэстона ещё нет, он обычно сама благожелательность и дружелюбие.
Mr. Weston is not here yet, he is usually all benevolence and friendship.
— Кстати, говоря о пропавших людях, как Джефф умудрился увернуться от этой пули... дружелюбия.
— Speaking of missing people, how did Jeff dodge this bullet... Of friendship.
Я хотел бы поблагодарить Фрейзера Крейна за его дружелюбие...
I'd like to thank Frasier Crane for his friendship...
«Пауни: мы первые по дружелюбию и четвертые по ожирению»
«Pawnee: First in friendship, fourth in obesity.»
Показать ещё примеры для «friendship»...