другом конце света — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «другом конце света»
другом конце света — halfway around the world
Уолтер Гиннес зовёт тебя на другой конец света,.. ...чтобы охотиться на каких-то ящериц, так, что ли?
Walter Guinness is seriously suggesting going halfway around the world searching for some damn lizard, is that right?
ДЕНЬ ПАМЯТИ, 1982 год Всё началось 20 лет назад, на другом конце света, на пляже в Бруклине.
It begins 20 years ago, halfway around the world on a beach in Brooklyn.
Я уехал в другой конец света.
I was halfway around the world.
Ты отправляешься на другой конец света?
Moving halfway around the world?
Круглый год можно покупать помидоры, которые выращивают на другом конце света, собирают зелеными, и доводят до спелости с помощью газообразного этилена.
Now there are tomatoes all year round, grown halfway around the world, picked when it was green, and ripened with ethylene gas.
Показать ещё примеры для «halfway around the world»...
advertisement
другом конце света — other side of the world
Знаешь, как с другого конца света.
You know, from the other side of the world.
Джек был на другом конце света, в ресторане в западном Голливуде!
Jack was on the other side of the world in a restaurant in West Hollywood!
Если бы я мог видеть... я бы ходил в школу с другими детьми... но я должен учиться в школе для слепых... на другом конце света.
If I could see... I would go to the local school with other children... but now I have to go to the school for the blind... on the other side of the world.
Нет, я только думала о птичке, которая улетела на другой конец света, чтобы найти любовь только чтобы быть отвергнутой, страдая от неловких моментов из-за депрессии.
No,I was just thinking of a bird who flew to the other side of the world to find love only to be rejected and suffer awkward moments by the sink.
Насколько сложно управлять террор группировкой с другого конца света?
How hard is it to run a terrorist group from the other side of the world?
Показать ещё примеры для «other side of the world»...
advertisement
другом конце света — across the world
Если тот, кого ты любишь, вынужден уехать на другой конец света, что ты будешь делать?
If the person you loved had to move halfway across the world, what would you do?
Я залегла на дно на другом конце света, вдруг, откуда ни возьмись, является эмо-чудик и и тащит меня прямиком сюда.
I was laying low halfway across the world when emo boy pops up out of nowhere and zaps me right back here.
Я провела 40 лет, скобля полы, а последние месяцы своей жизни — соуправляющей отеля на другом конце света.
I spent 40 years scrubbing floors and the last months of my life as co-manager of a hotel halfway across the world.
Прожила с отцом 7 лет и уехала на другой конец света.
After 7 years with my dad, she left and went halfway across the world.
Увозить голодающих детей на другой конец света?
Shipping starving children across the world?
Показать ещё примеры для «across the world»...
advertisement
другом конце света — world away
Сан-Доминго на другом конце света.
San Domingo is half a world away.
Афганистан на другом конце света, солдат.
Afghanistan is a world away now, soldier.
Женщина оставляет ребёнка на пороге приюта, а на другом конце света это ребёнок находит свою сестру?
A woman left a baby outside at an orphanage, and a half a world away that baby is reunited with her sister?
Мне нравились такие электромобили аттракциона на другом конце света.
igrewup in atown about like this and i used to enjoy riding bumper cars like these about a half a world away.
Я думаю, что вы могли бы нанести гораздо больше вреда нежели пикантной новостью об Африканском государстве на другом конце света.
I think you could've done a lot more damage than leak a couple tidbits about an African nation half a world away.
Показать ещё примеры для «world away»...
другом конце света — other end of the world
Вам приходилось слышать о лодках, найденных в море, и о спасенных, увезенных на другой конец света?
Have you heard of the small boats with survivors? What will sail to the other end of the world?
Это аж на другом конце света.
It's at the other end of the world.
Даже на другом конце света
Even from the other end of the world.
Аргентина находится на другом конец света.
Argentina's at the other end of the world
Я пришёл с другого конца света.
I've come from the other end of the world!