дрожащего — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дрожащего»
На английский язык «дрожащий» переводится как «trembling» или «shaking».
Варианты перевода слова «дрожащего»
дрожащего — trembling
Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей?
See the smoke trembling under the roof?
Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру...
She is like a narcissus trembling in the wind!
Когда дрожащими руками она протянула мне воды я заметил кольцо на её пальце, блеснувшее в лучах света.
As her trembling hands gave me the water I noticed a ring on her finger, sparkling in the light.
Твои тонкие дрожащие губы.
Your thin trembling lips.
Испуганный, дрожащий ребенок.
A scared, trembling child.
Показать ещё примеры для «trembling»...
advertisement
дрожащего — shaking
Дрожащая и трепетная.
Shaking and quivering.
Вас находили плачущую, в коридоре, потерянную, дрожащую.
We would find you crying in the hall, lost, shaking...
Дрожащее тело.
Shaking body.
Их дочь. Полция нашла вас под кроватью, дрожащей.
The police found you hiding under your bed, shaking.
Я покину свое дрожащее тело с хриплым голосом от крика.
I'll leave with my shaking body And a hoarse voice from screaming, I will return.
Показать ещё примеры для «shaking»...
advertisement
дрожащего — quivering
Массивные дрожащие гонады.
Massive quivering gonads.
Дрожащая Ладонь.
The Quivering Palm.
Тщетные символы постоянства, чтобы успокоить ваши дрожащие беспозвоночные душонки.
Futile symbols of permanence to quell your... quivering, spineless souls.
Большие карие глаза, дрожащие губы.
Big brown eyes, quivering lips.
Маттиас должен чувствовать твое трепещущее и дрожащее желание.
Matthias must feel your vibrating and quivering desire.
Показать ещё примеры для «quivering»...
advertisement
дрожащего — shaky
Почерк, сэр: почему такой дрожащий?
The script, sir — why is it so shaky?
Окровавленные плотки, лихорадка, дрожащие ноги.. это не нормально.
The bloody handkerchiefs, the fever, the shaky legs, this is not good.
Мне нравится твой крупный, дрожащий курсив.
I like your large, shaky cursive.
Не представляю Розу, такую хрупкую, нежную — она же тени своей боится... с огромным пистолетом в дрожащих руках.
I can't see Rose, so sweet and frail, with a big gun in her little, shaky hand.
У меня было достаточно времени подумать, с тех пор как мои руки стали слишком дрожащими для игры в карты.
I've had a lot of time to think since my hands got too shaky to play cards.
Показать ещё примеры для «shaky»...
дрожащего — shivering
Наблюдая за отступлением гоблинов, вы замечаете 67-летнего голого мужчину без оружия, лежащего на мокрой траве и дрожащего.
As you watch the goblins retreat, you notice a 67-year-old naked man with no weapons, lying in the wet grass, shivering.
дрожащая, голая и одинокая!
Shivering, naked and alone!
И эти парни стоят в своих костюмах, все промокшие, дрожащие от холода, держут свои инструменты.
And these guys are standing there in their suits, and they're wet and they're shivering , they're holding their instruments.
Впервые за много месяцев вижу его дрожащим от холода.
First time in months I haven't seen him shivering.
«Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?»
"Could it be the beautiful young woman "found shivering in the river "is actually who she claims to be,
Показать ещё примеры для «shivering»...