до сих пор не знаем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до сих пор не знаем»

до сих пор не знаемstill don't know

— Между тем, я до сих пор не знаю, зачем отец вызвал меня.
Meanwhile, I still don't know why my father summoned me.
Я до сих пор не знаю, как тебя зовут
I still don't know your name.
Мы до сих пор не знаем, где Бетти Энн.
We still don't know where Betty Ann is.
А вы до сих пор не знаете, кто их совершил.
Two murders and you still don't know who is the killer.
Я до сих пор не знаю твоего имени.
I still don't know your name
Показать ещё примеры для «still don't know»...

до сих пор не знаемdon't know

Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
Признаюсь, мы до сих пор не знаем.
Frankly, we just don't know.
До сих пор не знаю, почему я не вошла.
I don't know why I couldn't go in.
Мы до сих пор не знаем дома ли сенатор...
At this point, we don't know if the senator is at home...
Вот я до сих пор не знаю, зачем работаю.
I don't know what I'm pursuing.
Показать ещё примеры для «don't know»...

до сих пор не знаемstill doesn't know

Сказал, что не может дальше работать со сценарием Джона Милиуса, так как текст не выражает его собственных идей, а как снять фильм согласно собственному взгляду, он до сих пор не знает.
He said he couldn't go on making the John Milius script because it didn't really express his ideas, and he still doesn't know how to make the film into his personal vision.
Он до сих пор не знает как выглядит человек.
He still doesn't know what a human looks like.
Центральная партия до сих пор не знает, насколько серьёзно состояние Брууна.
The Centre Party still doesn't know how serious Bruun's condition is.
Фрэнк до сих пор не знает, как пользоваться компьютером.
Frank still doesn't know how to use a computer, except to throw it at somebody.
Он до сих пор не знает всей правды, не так ли?
He still doesn't know the whole story, does he?
Показать ещё примеры для «still doesn't know»...

до сих пор не знаемstill have no idea

Я до сих пор не знаю что писать.
I still have no idea what to write.
Значит, убитый присяжный просто купил себе место в жюри, и мы до сих пор не знаем, почему?
So a murdered juror just bought himself onto the jury, and we still have no idea why.
Я до сих пор не знаю, закончит ли намеченное доктор или агент ФБР сделает свою работу.
I still have no idea if this doctor is going to come through or if the FBI agent is doing his job.
И мы до сих пор не знаем, что именно.
We still have no idea what it is.
До сих пор не знаю то, что вы говорите.
Still have no idea what you are saying.
Показать ещё примеры для «still have no idea»...

до сих пор не знаемdon't know yet

В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем.
Egypt, Saudi Arabia, we don't know yet.
— я до сих пор не знаю.
— I don't know yet.
Мы до сих пор не знаем что здесь.
We don't know yet what's in here, over.
Мы до сих пор не знаем, насколько он постоянный.
We don't know yet if it'll be permanent.
Ваши шипы дают невероятную силу и ловкость, но мы до сих пор не знаем, какие последствия от долгого сожительства с ними.
Your spikes give you amazing strength and agility, but we don't know yet what the long-term implications are of living with them.
Показать ещё примеры для «don't know yet»...

до сих пор не знаемstill don't

До сих пор не знаете.
You still don't.
До сих пор не знаю.
Still don't.
До сих пор не знаю.
I mean, I still don't.
Чёрт, наверное, до сих пор не знаю
Hell, maybe I still don't.
до сих пор не знаем.
Still don't, I guess, formally, uh...
Показать ещё примеры для «still don't»...

до сих пор не знаемstill didn't know

Да, но ты мне не говорила, так что нет возможности, чтобы я знала, и даже если я не спросила я до сих пор не знаю и сейчас только 11 ... мне жаль.
Yes, but you never told me so there's no way I could know, so even though I didn't ask I still didn't know and it's only elev... I'm sorry.
Я знал, что там были жертвы но вдруг двери в мой бункер распахнулись, я до сих пор не знал какая сторона победила.
I knew there'd be casualties. But at the moment the door to my bunker blew in... I still didn't know which side had won.
Тамара до сих пор не знала, что я уже бывала в гуще событий Когда я прокатилась на джостике Мэтти в летнем лагере
— tamara still didn't know I'd already seen action when I took a ride on Matty's joystick at summer camp.
Потому что Метти до сих пор не знал о моём страхе беременности и надеюсь никогда не узнает.
'Cause Matty still didn't know about my pregnancy scare, and hopefully he never would.
Но чего я до сих пор не знала... была ли я без ума от него.
But what I still didn't know was if I was infatuated with him.
Показать ещё примеры для «still didn't know»...

до сих пор не знаемstill don't even know

Я до сих пор не знаю, зачем я в этом деле... — Чтобы сказать заключительную речь.
I still don't even know what I'm doing on this case, much less... — You're on this case to close.
Ты до сих пор не знаешь и половины И никогда не узнаешь
You still don't even know the half of it, and you never will.
Я до сих пор не знаю кто ты.
I still don't even know who you are.
Я до сих пор не знаю кто вы.
I still don't even know who you are.
Хотя я до сих пор не знаю, почему мы вообще расстались.
But I still don't even know why we broke up.
Показать ещё примеры для «still don't even know»...

до сих пор не знаемstill do not know

Я до сих пор не знаю.
I still do not know.
Я опасаюсь, Кайл, что ты до сих пор не знаешь, на чьей ты стороне
I fear, Kyle, that you still do not know who's side to be on.
«я до сих пор не знаю, и когда я загнал солдата в угол,»
"I still do not know, for when I cornered the soldier,
Почему он до сих пор не знает?
How can he still not know?
Правда, ты можешь вернуться на 1000 лет и до сих пор не знаю как конфликт на самом деле начался.
Truth is, you can go back 1,000 years and still not know how a conflict really started.
Показать ещё примеры для «still do not know»...

до сих пор не знаемdon't even know

Вы правы, я до сих пор не знаю, за что меня забрали.
You're right — I don't even know why I'm here.
Я кстати до сих пор не знаю как тебя зовут.
I don't even know your name.
Их так много я до сих пор не знаю, от чего большинство из них
There's so many of them. I don't even know what most of them are for.
Её родители до сих пор не знают.
Her parents don't even know.
Я до сих пор не знаю, что здесь делаю.
And... I don't even know what I'm doing here.