дотла — перевод на английский

Варианты перевода слова «дотла»

дотлаburn

Я видела, как их строят. Я видела, как они сгорают дотла, хоть и не имела к этому какого-либо отношения.
I've seen them built, burn down-— Not that I had anything to do with that.
Лондон будет сожжен дотла.
If you move against him without the law, the whole of London will burn.
Мир сгорит дотла, а ты ничего не сможешь поделать.
The world is gonna burn, and there is nothing that you can do. Who are you?
Сжечь дотла, ведь так?
Burn 'em all, wasn't that the idea?
Надо было мне ту кофейню спалить дотла.
I should burn down that coffee shop.
Показать ещё примеры для «burn»...

дотлаto the ground

Сгорело дотла, ничего не осталось.
Burned to the ground. Nothing left of it.
Киото сгорел дотла.
Kyoto's been burnt to the ground.
— — Посёлок сожжён дотла.
— It was burnt to the ground.
А селенье сожгли дотла.
The entire village was burned to the ground.
Всё сгорело дотла?
Was it all burned to the ground?
Показать ещё примеры для «to the ground»...

дотлаburned to the ground

Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден.
They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.
Сколько городов сгорят дотла, пока это не случится?
And how many cities will be burned to the ground by then?
Место выгорело дотла, мужик!
The place was burned to the ground, man.
Сгорели дотла потому, что не платили за защиту.
Burned to the ground because they wouldn't pay protection money.
Нашу деревню сожгли дотла, а те, кому удалось уцелеть, были вынуждены бежать.
Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee.
Показать ещё примеры для «burned to the ground»...

дотлаburned down

А что, если Сюкаку сгорит дотла?
What if Shukaku burned down?
Ну, допустим я согласился... арендовать у вас квартиру... старую квартиру, в которой никто не жил некоторое время... и когда я собрался в нее въехать... выяснилось, что квартира сгорела дотла.
Well, suppose I were to agree... to rent an apartment from you... an old apartment which you hadn't visited in a while... and the time came for me to move in... and we discovered the apartment house had burned down.
Позже той ночью, был пожар... и дом сгорел дотла.
Later that night, there was a fire... and the house burned down.
А если днем дом сгорит дотла, к чему мне лишняя четверть фунта масла?
Suppose the house burned down this afternoon. Why do I need an extra quarter pound of butter?
И школа сгорела дотла.
And my school burned down.
Показать ещё примеры для «burned down»...

дотлаto ashes

Давайте сожжем их мир дотла.
Let us burn their world to ashes.
Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.
Which is why I must inform you, a few moments ago Dominion troops reduced Lakarian City to ashes.
Скажи то, что я хочу знать или сгоришь дотла вместе со своими книгами и картами.
Tell me what I mean to know. Or you'll be rendered to ashes... with your books and your maps.
Похоже, это здание выгорело дотла?
May I point out that this building is burning to ashes?
То, что ты собираешься взять, будет жечь тебя, пока не сожжет дотла.
One you're gonna have to bear till it burns you to ashes.
Показать ещё примеры для «to ashes»...

дотлаburnt to ashes

Пока Д'Амико и весь его чёртов синдикат не сгорит дотла. И не сравняется с землёй.
Not until D'Amico and his whole damn operation are burnt to ashes and buried.
Начальник, тело сгорело дотла
Sir, the corpse has been burnt to ashes.
Кости сгорели дотла, а туфли, хоть и обгорели изнутри, снаружи остались неповрежденными
The bones were burnt to ashes. Though there are ashes inside the shoe, its outside remains unscathed.
Кто бы это ни был, за ночь он сгорел дотла.
(Brennan) Whoever this was burned to ash overnight.
Меня сожжет дотла лучами.
Then I'll be burnt to ashes by the sun.
Показать ещё примеры для «burnt to ashes»...

дотлаto a crisp

Сгорела дотла.
Burnt to a crisp.
Как я могу быть спокоен, когда моего брата искромсали и сожгли дотла.
How am I supposed to be calm when he's been carved up and burnt to a crisp?
Оно сожжёт это место дотла.
It'll burn this place to a crisp.
Он сгорел дотла.
He was burned to a crisp.
Но он сгорел дотла.
It's burned to a crisp.
Показать ещё примеры для «to a crisp»...

дотлаburn the place down

Для начала — сжечь дотла и отстроить заново.
First, burn the place down, start fresh.
Постарайся не сжечь хижину дотла.
Try not to burn the place down.
Если нам повезет, этот чертов офис сгорит дотла.
I hope so. If we're lucky, this whole friggin' place will burn down.
Лавка сгорела дотла.
The place burned down.
Я нашёл место. Мы всё исправим с терапевтом, который не будет твоей матерью. А потом сожжём тут всё дотла.
We'll work things out with a therapist who isn't your mother, then we are going to burn this place down.
Показать ещё примеры для «burn the place down»...

дотлаto cinders

Его могущество так велико что увидевший его силу единожды сгорел бы дотла.
A beast of such power that if you were to see it whole and complete in a single glance it would burn you to cinders.
Делай, что хочешь Если мэром изберут меня, первое что я сделаю — большинство из вас убью, а город сожгу дотла.
If elected mayor... my first act will be to kill the whole lot of ya and burn your town to cinders.
Мы зажжём огонь, который спалит Рим дотла.
We are lighting a fire that will burn Rome to cinders.
Мы зажжём пламя, которое спалит Рим дотла.
We are lighting a fire that will burn Rome to cinders.
Если это была пропавшая одежда того человека, то она явно сгорела дотла.
If they were the man's missing clothes they've clearly burned to a cinder.
Показать ещё примеры для «to cinders»...

дотлаincinerate

Ну, у парня определенно есть причины спалить его дотла.
Well, he certainly has grounds for wanting to see the man incinerated.
Думаю, этот мост сожжен дотла.
I believe that bridge is fully incinerated.
— Сжечь дотла? — Пуф!
I know my son's hot buttons and if I press them, she will be incinerated.
Похоже, они сожжены дотла.
It looks like they were incinerated.
Убедись, что все сгорит дотла.
Make sure everything gets incinerated
Показать ещё примеры для «incinerate»...