достойная жизнь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «достойная жизнь»

«Достойная жизнь» на английский язык переводится как «decent life» или «worthy life».

Варианты перевода словосочетания «достойная жизнь»

достойная жизньdecent life

Я потеряла единственную связь с достойную жизнь.
I've lost my only link to a decent life.
Я приютила тебя здесь и дала достойную жизнь.
I took you in and gave you a decent life.
Это мой билет в достойную жизнь.
This place is my ticket to a decent life.
Может, у меня была бы достойная жизнь, если бы я это знала.
Maybe I would have had a decent life if I had known that.
Я всегда старалась обеспечить тебе достойную жизнь!
All I have ever done was try to give you a decent life.
Показать ещё примеры для «decent life»...

достойная жизньlife

Ты относишься ко мне, как к огромной занозе в заднице мешающей тебе жить нормальной, достойной жизнью!
You treat me like I'm a big pain in the ass that gets in the way... ... ofwhatotherwisewouldbe a normal, organized life!
Чтобы дать им будущее, достойную жизнь.
Making a future for 'em, a life.
Я всегда думала, что ты будешь лучше, и что у тебя будет достойная жизнь.
I always thought that you'd rise above your upbringing and have a life as big as your heart.
Ты сделаешь всё, что должна, чтобы обеспечить им достойную жизнь.
You do what you must to provide the life that they need.
Ты одна можешь вернуть ему достойную жизнь, если покинешь поле битвы.
Only you can give him back what his life might have been, by withdrawing from the field.
Показать ещё примеры для «life»...

достойная жизньgood life

Итак, теперь... я живу достойной жизнью.
So now I'm just... living the good life.
Ты прожил достойную жизнь, Генри. Это так.
You've had a good life, Henry.
Когда Роуз родилась, то я пообещала себе, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы обеспечить её достойную жизнь.
When Rose was born, I promised myself I'd do everything humanly possible to give her a good life.
Я хотела прожить достойную жизнь.
I wanna live a good life.
Дyмаешь, ты можешь захватить власть, размахивая ножом? Может, ты и победоносный завоеватель. Hо ты не можешь дать своим людям достойной жизни.
You may be a victorious conqueror, but if you cannot let your people live a good life even if you are lucky enough to win there will be thousands like me who will fight against you
Показать ещё примеры для «good life»...