достичь цели — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «достичь цели»
«Достичь цели» на английский язык переводится как «achieve a goal» или «reach a goal».
Варианты перевода словосочетания «достичь цели»
достичь цели — achieving these goals
А кто, по-твоему, мешает тебе достичь цели?
Who do you think is keeping you from achieving these goals?
К несчастью, мы не сошлись во взглядах дабы достичь цели, так что....
Unfortunately, we did not see eye-to-eye on the best way to achieve our goals, so...
Лучший способ достичь цели — это посвятить ей 100% своего времени и усилий.
The best way to achieve a goal is to devote 100% of your time and energy to it.
А это знак, что мы должны объединиться, чтобы достичь цели.
That is a sign that we must join together to achieve our goal.
достичь цели — get there
Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы.
To get there, I needed to be more subtle in my technique.
Думаю, здорово то, что вы сделали это не нападая на других людей, лишь бы достичь цели.
I think it's great that you made it without... knocking other people aside to get there.
А теперь пусть каждая из вас расскажет, где хочет быть через пять лет, и как списывание поможет вам достичь цели.
I want each of you to tell me where you think you're gonna be in five years and how cheating on this math test is gonna help you get there.
Потому что никто не сможет достичь цели в одиночку.
Because no one gets there alone.
Мне казалось, что я смогу достичь цели в два счёта.
I thought I could get us there at the wheel.
Показать ещё примеры для «get there»...
достичь цели — achieve
Мы не можем продолжать полагаться только на наши военные силы в том, чтобы достичь целей Национальной безопасности, которые мы определили.
We cannot continue to rely only on our military in order to achieve the National Security objectives that we've set.
Мы не можем продолжить полагаться только на наши вооруженные силы, чтобы достичь целей национальной безопасности, которые мы установили.
We cannot continue to rely only on our military in order to achieve the national security objectives that we've set.
Теперь, когда ты покинул безопасный кров дома, в котором ты был рожден, для того, чтобы достичь цели всей своей жизни: стать судьей, создавать законы, подобно Моисею, нести правосудие, как царь Давид.
You've now left the safety of the house in which you were born... in order to achieve your life's goal: To become a judge. To create laws, as Moses did.
Я считаю, это прекрасный способ достичь цели.
I think that's a terrific way of achieving that.