достать пропуск — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «достать пропуск»
достать пропуск — getting passes
Позвольте, я достану пропуск.
Let me just get my pass.
Вы поможете мне достать пропуск?
Can you help me get a pass?
Но самое трудное будет достать пропуск, чтобы это вывезти.
But, the most difficult thing will be getting passes for transport
достать пропуск — get
И, ээ, да, я могу бы достать пропуск за кулисы, и, ээ, я бы мог помочь тебе осчастливить твою дочку, сделать её очень счастливой.
And, uh, yeah, I could get you tickets, backstage, and, uh, I could help you to make your daughter very, very happy.
Я хотела достать пропуск к Рири, чтобы утешить мою лучшую подругу, ясно?
I was just trying to get riri tickets... To make my best friend feel better, okay?
достать пропуск — get us backstage
Если хочешь, я могу достать пропуск за кулисы, ты сможешь поговорить с ним.
If you want, I can get you backstage passes, you can go talk to him.
Тогда достань пропуск за кулисы.
Then get us backstage passes.
достать пропуск — другие примеры
Я и не думал ни о каких пропусках, первое путешествие вообще. В это время я вел отчаянную борьбу за то, чтобы достать пропуска на Дерби за три дня до самого Дерби, места для прессы, всё что нужно, для двоих.
Meanwhile I was struggling desperately to get, you know... to try and get Derby credentials, like, three days before the Derby... press box, everything, total for two.
Ты достал пропуск в Баскервиль?
You've got ID for Baskerville?
Достаньте пропуск.
ID's out.
Не оставив следов и не оставшись незамеченными, или не достав пропуски миллионов фирм тех двух башен.
or getting permission from all the companies in the two towers.
Чувак, я достала пропуск и направляюсь в лабораторию.
Dude, I've got a keycard, I'm going up to the lab.