дороговатый — перевод на английский
Варианты перевода слова «дороговатый»
дороговатый — expensive
Всякие разные неприятности... Иногда оказывается дороговато...
All kinds of trouble -— expensive trouble.
Звучит дороговато.
That sounds expensive.
О, немного дороговат.
A little expensive.
Думаю, дороговато.
Seems expensive.
Да. Билеты, аренда смокинга, покупка цветов, все это становится дороговато.
I am, but between the tickets, the tux and buying the flowers, it gets expensive.
Показать ещё примеры для «expensive»...
advertisement
дороговатый — pricey
Да, для меня это немного дороговато.
Yeah, it all looks a bit pricey to me.
— Дороговато.
— Pricey.
Довольно дороговаты для гсоударственного сотрудника.
Yeah? Pretty pricey for a government hack.
Дороговато.
Pricey.
Саннисайд дороговат.
Sunnyside is pricey.
Показать ещё примеры для «pricey»...
advertisement
дороговатый — lot
Частная клиника, частная медсестра. Дороговато.
Private hospital room, private nurse, the lot.
100 тысяч за записную книжку — дороговато, не так ли?
Pardon me? 100 grand is a lot for a notebook.
Он может стоить 100 000 долларов, что дороговато для Corvette, но он так же быстр, как Enzo.
It may cost $100,000, which is a lot for a Corvette, but it is Enzo-fast.
Извините. 7 баксов за кусок пирога и правда дороговато, я это знаю.
I'm sorry. 7 dollars for a slice of pie, I know it's a lot.
Это дороговато.
That's a lot.
Показать ещё примеры для «lot»...
advertisement
дороговатый — little pricey
Нашел одно место... дороговато.
I found a place. A little pricey.
Дороговато, но оно того стоит.
A little pricey but worth it.
.. Дороговато, с её-то учительской зарплатой.
A LITTLE PRICEY ON HER TEACHER'S SALARY.
В любом случае, это дороговато.
! Yes! Anyway, it's a little pricey.
Затем пойдёшь в магазин медоборудования, купишь ультрафиолетовую лампу, они дороговаты.
Then you're gonna go to a medical-supply place, get a U.V. lamp... they're a little pricey... and some U.V. glasses.
дороговатый — too expensive
Мы решили, что он немного дороговат.
We found it just a little bit too expensive.
Но все еще дороговат для массового производства.
Still too expensive for mass production.
Слышь парень, по-моему это дороговато.
Man, that's like way too expensive.
Не думаешь, что она немного дороговата?
Don't you think it's a little too expensive?
— Да, но правление сочло, что это дороговато для певицы, которая не собирает стадионы.
Yes, but the board feels that it's too expensive for a single artist, who isn't a stadium act.
дороговатый — too much
Это не дороговато?
Is that too much?
Нет, дороговато!
Too much!
— Дороговато.
— It's too much.
Для меня это дороговато.
That's too much for me.
Дороговато?
That too much?