доноситься — перевод на английский
Варианты перевода слова «доноситься»
доноситься — coming from
Это доносится снизу.
It's coming from downstairs.
И как Тебе кажется, откуда доносится звук?
Where do you think the sound was coming from?
— Откуда доносится эта музыка?
Where is this music coming from?
Что бы это ни была за музыка, она доносится снизу.
Whatever that music is, it's coming from down there.
— Это доносится из поселения.
— It's coming from the settlement.
Показать ещё примеры для «coming from»...
доноситься — hear
Оттуда доносится голоса.
I hear chanting.
Даже от самых почтенных соседей доносятся звуки скандала.
Even in the most respectable of neighbourhoods, you can hear the sound of scandal.
До меня доносятся... звуки этого мира.
I can hear something... The noise of this world.
Что... он... он сейчас в ванной, и даже я слышу какие странные звуки доносятся оттуда.
He's... He's in the bathroom now, he's making weird... I can hear him.
Ну, до меня доносятся слухи.
Well, I hear things.
Показать ещё примеры для «hear»...
доноситься — it's coming from
— Звук доносится сверху!
— It's coming from above!
Он доносится из корридора.
It's coming from down the hall.
Доносится оттуда.
It's coming from over there.
Звук доносится оттуда.
It's coming from down there.
Похоже доносится с заднего двора.
Sounds like it's coming from the backyard.
Показать ещё примеры для «it's coming from»...
доноситься — sound
Звук кажется доноситься, из-за того места.
— I don't know. Sounds as if it came from beyond the point.
Ты только представь, какая кошмарная какофония страстных звуков будет доноситься из той комнаты, когда он наконец проникнет в настоящую живую женщину после стольких лет...
I mean, can you imagine the nightmarish cacophony of rage sounds that will emanate from that room when he finally enters a live human woman after years...
Шепот любви будет вечно доноситься из дрейфующих вод.
Shell sounds Whisper Deep love drifting on the tide forever
доноситься — noise
Звук механизмов доносится снизу.
Faint machine noises.
Если Вы или кто-то их Вашей семьи столкнулись с эктоплазмой или если с чердака доносятся странные звуки звоните Охотникам за привидениями!
— I wasn't sure. If you or any of your family have seen ectoplasmic apparitions... or heard funny noises in your attic... Call Ghostbusters.
Прислушиваешься к звукам улицы, слышишь, как капает вода из крана на лестничной клетке, до тебя доносятся звуки, которые издаёт твой сосед: булькание воды в его горле, приступы его кашля, свист его чайника.
You listen to the sounds of the street, the dripping tap on the landing, the noises that your neighbour makes, clearing his throat, coughing fits.
[Через открытую дверь доносится шум.]
[Noise enters through the open door.]
доноситься — were the sounds coming from
Откуда доносились звуки?
Where were the sounds coming from?
Откуда доносились эти звуки?
Where did these sounds come from?
Вообще-то, доносится из гаража.
Actually, that sounds like it was coming from the garage. Whoa! Hey, hey, hey, hey!