доля правды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доля правды»

доля правдыsome truth

От вашей реакции и ваших незнаний образа жизни на Далкис, есть доля правды в вашей истории, что вы с другой планеты.
From your reaction and your lack of knowledge of the way of life on Dulkis, it would seem there was some truth in your story that you are from another planet.
Конечно, есть доля правды!
Of course there's some truth!
Да, в этом есть доля правды.
Yes, there's some truth in that.
Может быть, на самом деле есть доля правды в том, что говорят об этом проклятии?
— Suppose there is some truth in all this talk about a curse.
В каждой шутке есть доля правды.
Well, behind every joke there's some truth.
Показать ещё примеры для «some truth»...

доля правдыtruth

В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший — это человеческая цивилизация.
There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation.
Если есть хоть доля правды в вашем рассказе, и мы поймаем пиратов вы можете предъявить претензии о возмещении ущерба.
If there is any truth in your story and we do catch the pirates, you can put in a claim for compensation.
Значит, в них есть доля правды.
Unless there was truth to them?
Ты спросил Кенни, есть ли доля правды?
— You ask Kenny if there's any truth...?
Да, но они смеются тогда, когда в шутке есть лишь маленькая доля правды.
But the whole funny-because-it's-true bit only works if the truth is a small thing.
Показать ещё примеры для «truth»...

доля правдыtrue

Стали бы мы так возмущаться этой писаниной, будь там хоть доля правды? Нет!
We couldn't object to the articles if they were true.
В этом есть доля правды.
That is true in one sense.
Похоже, в поговорке есть доля правды, а?
I guess it's true what they say, huh?
Но в их словах есть доля правды.
That's true.
В тебе есть хоть доля правды?
Is anything about us true?
Показать ещё примеры для «true»...