доля ответственности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доля ответственности»
доля ответственности — of the responsibility
Я хочу сказать, что и мы несем некоторую долю ответственности.
All I'm saying is we need to take some of the responsibility here.
доля ответственности — share of responsibility
Если то что вы говорите — правда, что ваша жена была умышленно убита, вы должны понимать и свою долю ответственности.
If what you say is true, that your wife was intentionally targeted, you must be considering your share of responsibility.
Правительство больше не может игнорировать недовольство народа, и он готов взять на себя долю ответственности за происходящие в последние несколько месяцев беспорядки.
and it assumes its share of responsibility in the turmoil of recent months.
доля ответственности — responsible
Она тоже несет долю ответственности. Эй, болтушки!
What I mean is, she's responsible too.
Когда ты — родитель, чувствуешь некоторую долю ответственности, хотя ты ни в чем не виноват.
And as a parent, you feel somewhat responsible, though you aren't in the least.
доля ответственности — другие примеры
Я б не стал так далеко заходить, но думаю он ощутил свою долю ответственности.
I wouldn't go that far, but he must have felt his share of culpability.
Я бы принял свою долю ответственности за последствия.
I'd bear my share of the consequences.
Я должен признать свою долю ответственности.
I must take my share of the responsibility.
Я думаю, что есть очень маленькая вероятность, что я бы мог, возможно, нести мизерную долю ответственности за это.
I think there is the slightest chance that I might possibly bear the tiniest amount of responsibility for this.
Он несет долю ответственности.
I hold him partly responsible.
Показать ещё примеры...