должны уехать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должны уехать»
должны уехать — have to leave
Второе — вы завтра должны уехать из Москвы .
Now you will have to leave Moscow by morning.
Кети, собирайся скорее, мы должны уехать!
Keti, get ready, quick. We have to leave!
Очевидно, у них есть там для вас работа. Но вы должны уехать в течение трех недель.
Apparently, they have jobs for you there, but you have to leave in three weeks.
Мы должны уехать сегодня вечером.
We have to leave tonight.
Когда тебе станет лучше, мы должны уехать.
When you feel better, we have to leave.
Показать ещё примеры для «have to leave»...
advertisement
должны уехать — must leave
Нет, нет, мы должны уехать.
No, we must leave.
Вы должны уехать из Москвы.
— You must leave Moscow.
Я думаю, мы должны уехать из Венеции.
I really think we must leave Venice.
Мы должны уехать, Джон!
How can I... We must leave!
Мы должны уехать.
We must leave.
Показать ещё примеры для «must leave»...
advertisement
должны уехать — have to go
Мы точно должны уехать?
Are you sure we have to go?
Сэм, мы должны уехать отсюда.
Sam, we have to go!
Хорхе, мы должны уехать.
Jorge, we have to go.
Мы должны уехать.
We have to go.
Мы сейчас же должны уехать.
We have to go now, alright?
Показать ещё примеры для «have to go»...
advertisement
должны уехать — have to get out
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, вы должны уехать оттуда!
Please, please, please, you have to get out of there!
Ладно, но ты и Мэдди завтра должны уехать из Вегаса.
Okay, but you and Maddie have to get out of Vegas by tomorrow morning.
Мы должны уехать из города.
We have to get out of town, Ellen.
Мы должны уехать.
We have to get out of here.
Мы должны уехать немедленно.
We should get out of here.
Показать ещё примеры для «have to get out»...
должны уехать — must go
Вы должны уехать.
You must go.
Мы должны уехать в Париж.
We must go to Paris.
Для возвращения, вы должны уехать.
Four return, you must go.
— Тогда вы должны уехать, Кара.
— Then you must go, Kara.
Монсеньор, монахини должны уехать.
Your Eminence, the nuns must go.
Показать ещё примеры для «must go»...
должны уехать — need to leave
Мы должны уехать.
We need to leave.
Мы должны уехать прежде, чем она проснется и вызовет полицию.
We need to leave before she wakes up and calls the police.
Вы должны уехать.
You need to leave.
Мы должны уехать сейчас же.
We need to leave now.
Мы должны уехать отсюда как можно скорее и вернуться в К'ун-Л'ун.
We need to leave this place as quickly as possible and return to K'un-Lun.
должны уехать — gotta go
Ты слышала, что сказал Макалверс. Мы должны уехать.
You heard McIvers, we gotta go.
— Мы должны уехать.
— We gotta go.
Мы должны уехать отсюда.
We gotta go.
Мы должны уехать
We gotta go.
Эти девушки должны уехать.
These girls, they've gotta go.
должны уехать — gotta get out
Мы должны уехать отсюда.
We gotta get out of here.
Мы должны уехать отсюда.
— We gotta get out of here.
Они должны уехать из Л.А.
They gotta get out of L. A.
Мы должны уехать.
You gotta get of here.
Давай уедем отсюда, мы должны уехать отсюда.
Let's get outta here, we gotta get outta here.
должны уехать — need to get
Мы должны уехать подальше.
We need to get far away.
Вы должны уехать так далеко, насколько это возможно.
You need to get as far away from here as possible.
Ты умрешь! Мы должны уехать от этих людей.
We need to get past these men,
Вы должны уехать из Централ Сити, ясно?
You need to get out of Central City, all right?
Мы должны уехать сейчас же или кто-то должен научиться срочно изгонять демонов. Раньше, чем оборотни сойдут с ума и убьют нас.
Either we need to get out of here right now, or... someone needs to learn how to do an exorcism ASAP, before the werewolves go crazy and kill us.