должный уход — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должный уход»

должный уходproperly

Я купил их, чтобы быть уверенным, что за ними будет должный уход.
I bought them to make sure they were cared for properly.
Ему было бы лучше где-то, где бы ему дали должный уход.
He would have been better off somewhere where they could look after him properly.
Моё исследование показало, что в отличие от северо-американских ласточек поконские ласточки, при должном уходе могут жить 80 или даже 85 лет. Почти как попугай или выносливые береговые чайки.
And my research shows that unlike your typical North American barn swallow, the Pocono swallow, if kept under the proper conditions, can live as long as 80 to even 85 years, much like a parrot or some of the more resilient coastal gulls.

должный уходproper care

И при должном уходе стоит ожидать полного психического и физического выздоровления.
And given the proper care, there's no reason to expect anything other than a full mental and physical recovery.
Тебе нужен должный уход.
You need proper care.
Если бы был должный уход.
If he'd had... If he'd had proper care then...
Знаете ли вы, доктор Мэра, что Женевская конвенция требует должного ухода и лечения вражеских бойцов?
You're aware, Dr. Mara, that the Geneva Convention requires the proper care and treatment of enemy fighters?
— до тех пор пока мы не получим должного ухода, организованного для матерей и детей. — О.
~ until we get proper care organised for the mothers and the babies. ~ Ohh.