должна попасть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должна попасть»
должна попасть — have to get
Я должна попасть туда!
I have to get there!
Я должна попасть в лабораторию. Удачи.
I have to get to the lab.
— Я должна попасть домой. Я...
I have to get home myself.
И я должна попасть туда, просто должна.
And I have to get in, I just have to.
Я должна попасть туда!
I have to get in there!
Показать ещё примеры для «have to get»...
должна попасть — gotta get to
Я должна попасть к ним.
Aw, I gotta get over there.
Я должна попасть туда, чтобы увидеть.
I gotta get in there to see.
Я должна попасть на вручение дипломов Старшей школы Санидейла, немедленно.
I gotta get to Sunnydale High School graduation, now.
Эй, я вообще то должна попасть в дом из-за этого срочного быстрого собрания.
Hey, I actually gotta get to the house for this emergency rush meeting.
Я должна попасть туда и заполучить эту гольф-клюшку, прежде чем Сара попытается подставить моего папу.
I've gotta get in there and get that golf club before Sara tries to frame my dad.
Показать ещё примеры для «gotta get to»...
должна попасть — got to get
Я должна попасть в эту комнату.
I just got to get in that room.
Я должна попасть к ним.
I've got to get to them.
Я должна попасть туда и в тот гольф-клуб прежде, чем Сара попытается подставить моего папу.
I've got to get in there and I've got to get that golf club before Sara tries to frame my dad.
Я должна попасть в...
I've got to get to...
Я должна попасть в бухгалтерию в Холлис.
I've got to get to the bursar's office at Hollis.
должна попасть — need to get
Ясно, ты должна попасть туда, посмотри, что сможешь узнать.
All right, okay, you need to get over there, see what you can find out.
Белл, я должна попасть домой!
Bell, I need to get home!
Я должна попасть внутрь одна.
I need to get back inside alone again.
— Я должна попасть в парк.
— I need to get to the park.
«Джадзия должна попасть в Сто-Во-Кор.»
«Jadzia needs to get into Sto-Vo-Kor. »
должна попасть — must get
Я должна попасть на тот берег.
I must get across.
— Я должна попасть домой.
— I must get home.
И краска должна попасть на руки нашего убийцы, потому что у нас есть отпечатки, принадлежащие некоему Тодду Шипли, ремонтному рабочему в доме Хикстона.
And it must have gotten on our killer's hands, because we got prints belonging to one Todd Shipley, a maintenance worker in Hixton's building.
Послушайте, инспектор, я должна попасть на виллу до его приезда.
Look, Inspector, I must get to the villa before he does.
Завтра я должна попасть на остров.
I must get over to the island tomorrow.
должна попасть — going into
После побега Джо Кэролла из тюрьмы Клэр Мэтью должна попасть под программу защиты свидетелей, очевидно, что она является следующей целью.
One of the byproducts of Joe Carroll escaping prison is Claire Matthews has to go into Witness Protection because she clearly is now a target.
Почему это я должна попасть в тюрьму?
Why would I be going to jail?
Я должна попасть в Гирканию, как велел учитель.
I will go to Hyrkania as my master instructed.
— Я должна попасть домой!
— I have to go home.
— Что означает, Тардис должна попасть в Е-Космос.
— That means going into E-Space.