должна быть осторожной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна быть осторожной»

должна быть осторожнойhave to be careful

Ты должна быть осторожной с детьми.
You have to be careful with kids.
Ты должна быть осторожна.
You have to be careful.
Только я должна быть осторожна, что б не сделать тебя слишком уж привлекательным.
I just have to be careful not to make you too attractive.
Но я должна быть осторожна.
But I have to be careful.
Я должна быть осторожнее и не переусердствовать.
I have to be careful not to overdo it.
Показать ещё примеры для «have to be careful»...
advertisement

должна быть осторожнойneed to be careful

Я должна быть осторожной и сдерживать себя время от времени.
I need to be careful and catch myself every once in a while.
Ты должна быть осторожна.
You need to be careful.
К тому же, Райли сказала, что мы должна быть осторожны.
Plus, riley told us that we need to be careful.
Ты должна быть осторожнее.
You will need to be careful.
Я имею ввиду... теперь ты единственный Гримм в городе, поэтому... ты должна быть осторожна.
Hey, what I mean is... you're the only Grimm in town now, so... you need to be careful.
Показать ещё примеры для «need to be careful»...
advertisement

должна быть осторожнойgot to be careful

Ты должна быть осторожнее.
You got to be careful.
Ты должна быть осторожной.
You got to be careful.
Преследует тебя этот Хедстром или нет, ты должна быть осторожна, и я говорю не только о твоих азартных играх, я говорю о твоём гангстере бойфренде.
Whether or not this Hedstrom is coming after you, you got to be careful, and I'm not just talking about your gambling, I'm talking about your gangster boyfriend.
Просто ты должна быть осторожна.
It's just that you've got to be careful these days.
Грей, ты должна быть осторожна с этой техникой.
Grey, you've got to be careful with this technique.