должен позвонить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен позвонить»

должен позвонитьshould call

Ты должен позвонить в немецкую полицию.
You should call the German police.
Ты должен позвонить, пока не поздно.
You should call before it gets too late.
— Ты знаешь, ты должен позвонить Мане.
— You know, you should call Manya.
Ты должен позвонить шерифу Уолису.
You should call Sheriff Walls.
Ты должен позвонить мне.
You should call me.
Показать ещё примеры для «should call»...
advertisement

должен позвонитьgot to call

Ладно, я должен позвонить.
Okay, I got to call this in.
Ты должен позвонить моей жене ради меня.
You got to call my wife for me.
Я должен позвонить лейтенанту и вызвать подкрепление.
I got to call the lieutenant and call for backup.
Я должен позвонить лейтенанту и вызвать прикрытие.
I got to call the lieutenant and call for backup.
Уолтер, я должен позвонить Оливии.
Walter, I got to call Olivia.
Показать ещё примеры для «got to call»...
advertisement

должен позвонитьneed to call

Ты должен позвонить домой.
You need to call home.
Ты должен позвонить ей и отменить встречу.
You need to call her and cancel.
Ты должен позвонить мне.
You need to call me.
Ты должен позвонить королеве.
You need to call the queen.
Ты должен позвонить ей и все исправить.
You need to call her and make this right.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement

должен позвонитьgotta call

Я должен позвонить Крамеру.
I gotta call Kramer.
Я должен позвонить в полицию.
I gotta call the police.
Я должен позвонить в больницу.
I gotta call the hospital.
Я должен позвонить Бернсу!
I gotta call Burns!
О, боже, я должен позвонить брату.
Oh, my God, I gotta call my brother.
Показать ещё примеры для «gotta call»...

должен позвонитьsupposed to call

Во сколько он должен позвонить?
What time is he supposed to call?
Но я должен позвонить через час.
But I was supposed to call in an hour.
Отец, сказал, что когда я приземлюсь, то должен позвонить мистеру Шарвэ. И «Риттенхаус» обо всём позаботится.
My dad said once I landed... that I was supposed to call Mr. Charvet, and Rittenhouse would handle the rest.
Он должен позвонить мне после окончания встречи, поэтому мне возможно придется забрать его.
He's supposed to call me after the meeting's over, so I might have to go pick him up.
Сегодня я должен позвонить Джармушу, поделиться впечатлениями.
I'm supposed to call Jarmusch and tell him what I think.
Показать ещё примеры для «supposed to call»...

должен позвонитьhave to make the call

Ты должен позвонить.
You have to make the call.
Я должен позвонить.
I have to make the call.
Ву может проверить, но кто-то другой должен позвонить ему.
Wu could help, but somebody else is gonna have to make that call.
Я должен позвонить одному коллеге, который сможет помочь нам.
Let me make a call. I have a colleague who can help us.
Я должен позвонить.
I'll make the call.
Показать ещё примеры для «have to make the call»...

должен позвонитьmust call

— Боже мой, я должен позвонить доктору.
— Good heavens. I must call a doctor.
— Чтобы принять чек на сумму свыше 50 тысяч после 7.30, я должен позвонить в банк.
Over $10,000, I must call the bank.
Я должен позвонить отцу.
I must call my father.
Ты должен позвонить по этому телефону.
You must call that number.
Он должен позвонить мне на этот номер.
He must call me back on this number.
Показать ещё примеры для «must call»...

должен позвонитьshould i ring

— Я подумал, что ты сам должен позвонить в колокольчик.
I was thinking that you should be the one to ring that bell, son. Yeah, no thanks.
Я должен позвонить своей жене, потому что она наверняка очень беспокоится обо мне.
I should like to ring my wife because she's probably quite worried about me.
Хорошо, я должен позвонить Мику.
Alright, I'll have to ring Mick.
Думаю, ты ей должен позвонить, пап.
I think you should ring her up, Dad.
— Я должен позвонить?
Should I ring it ? — Yeah.