долгая ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «долгая ночь»
долгая ночь — long night
Это была долгая ночь.
This night will be a long night.
Большое горе на долгую ночь.
A long grief for a long night.
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.
Это будет долгая ночь для тебя.
Long night for you.
Это будет долгая ночь для меня.
Long night for me.
Показать ещё примеры для «long night»...
advertisement
долгая ночь — late night
Просто была долгая ночь.
It was just a late night.
Долгая ночь?
Late night?
И иногда в прошлом после долгой ночи в больнице или в гостинице мне становилось почти физически плохо от сознания несправедливости того, что вы пойдете домой к Либби, а я пойду домой совершенно одна.
Sometimes in the past, after a late night at the hospital or the hotel, sometimes I would feel almost sick at the unfairness of it, that you would go home to Libby while I went home utterly alone.
У него была долгая ночь.
No, he had a late night.
Идеально после долгой ночи или в качестве завтрака в постель после большого количества вина из Риохи.
That's perfect after a late night or a breakfast in bed after too much Rioja.
Показать ещё примеры для «late night»...
advertisement
долгая ночь — very long night
Вероятно, это будет долгая ночь.
This is likely to be a very long night.
После очень долгой ночи наконец-то настал большой праздник.
After a very long night, it was finally the big holiday.
Но это будет очень долгая ночь.
But it would be a very long night.
Боюсь, это будет очень долгая ночь, нам придётся очень тщательно обработать каждый ваш дюйм.
I'm afraid it's gonna be a very long night. I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb.
У тебя есть деньги на залог? Только на одного, так что у тебя впереди долгая ночь
I only have enough money for one, so you have a very long night ahead of you.
Показать ещё примеры для «very long night»...
advertisement
долгая ночь — it's been a long night
Была долгая ночь, и я измотан.
On the road. It's been a long night. I'm pooped.
Знаю, у вас была долгая ночь.
I know it's been a long night.
Долгая ночь.
It's been a long night.
Слушай, была долгая ночь.
Look, it's been a long night.
Предстоит долгая ночь.
It's been a long night.
Показать ещё примеры для «it's been a long night»...
долгая ночь — night
Долгая ночь, много событий.
You know, big night, a lot to process.
Хойт, у тебя сегодня будет долгая ночь.
Hoyt, this is a big night for you.
Долгая ночь, Антонин?
Antoninus, the night passes slowly, doesn't it?
Во время долгих дней и ещё более долгих ночей, когда мы ездили на охоту?
All those long days and even longer nights out on the road, hunting?
Много долгих ночей я провел, Вспоминая о твоем обмане
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
Показать ещё примеры для «night»...