докладываемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «докладываемый»
докладываемый — report
Докладываешь на студию.
Report back to the studio.
Пилоты что-нибудь докладывали?
Did the pilots report anything?
Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны.
— Yeah, Griff? All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor.
Когда беглецы будут пойманы, сразу докладывайте.
When the fugitives are captured report at once.
Роты, докладывайте!
Companies, report!
Показать ещё примеры для «report»...
advertisement
докладываемый — tell
Твоей матери нужно докладывать о каждом моем шаге?
Your mother has to tell you every move I make?
— Зачем мне тебе докладывать?
Why should I tell you that?
Не стоит докладывать обо всем, что делаешь.
Why do you have to tell people every single thing you do?
Я должен тебе докладывать?
I have to tell you?
Ты будешь докладывать мне все сплетни о врачах из Мерси Вест.
You better tell me all the gossip About the mercy west people.
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement
докладываемый — report back to
Докладывать, когда арестуете.
Report back when the arrest is made.
Будьте бдительны, докладывайте мне каждые десять минут.
Exercise extreme caution and report back every 10 minutes.
— Просто следи за ней и докладывай.
— Just stay on her, and report back.
Она вытянет из меня все что сможет и пойдет докладывать.
Get all the info she can out of me and report back.
Докладывать о любых событиях.
Any developments you report back.
Показать ещё примеры для «report back to»...
advertisement
докладываемый — talk to me
— Докладывай, Уэнц.
— Talk to me, Wentz.
Докладывай, Гласс.
Talk to me Glass.
Докладывайте, Детективы.
Talk to me, detectives.
Докладывай, Кристофер.
Talk to me, Christopher.
Докладывай, Илай.
Talk to me, Eli.
Показать ещё примеры для «talk to me»...
докладываемый — updates
Вези его на КТ. И докладывай о его состоянии каждый час.
Okay,get him a C.T.And I want hourly updates on his condition.
Докладывайте каждые полчаса.
Updates every half hour.
Докладывай каждые 30 минут о своих успехах.
Updates every 30 minutes on your progress.
Будешь докладывать каждый час.
I want updates every hour.
Докладывайте каждый час и я хочу знать... Сэр.
I want hourly updates, and I want to know... sir.
Показать ещё примеры для «updates»...
докладываемый — be advised
Центр, докладываю...
Control, be advised...
Центр, докладываю... Вижу на месте раненых офицеров.
Control, be advised, I have officers down at the location.
Управление, докладываем, это 2Р13.
Control, be advised, this is 2r13.
Браво два, докладываю: у Браво один проблемы.
Bravo Two, be advised Bravo One is in trouble.
Браво, докладываю.
Bravo, be advised.
Показать ещё примеры для «be advised»...
докладываемый — call
Бекер сказал, чтоб мы докладывали.
Becker told us to call.
Ладно, ведите транспортное средство, докладывайте обо всех ваших поворотах.
Okay, lead vehicle, call out your turns.
Я всегда буду сначала докладывать вам.
I'll always call you first.
И прежде, чем докладывать в убойный, ты придешь к Маримоу, как кот с мышью в зубах.
and before you call homicide on it, you walk it back to Mello like the cat with the mouse in its teeth.
Я не стану докладывать, я ведь тоже могу оказаться в автозаке с вами, клоунами, по дороге в тюрьму.
I don't call this in, I might as well get back in the van to prison with you clowns.
Показать ещё примеры для «call»...
докладываемый — report directly to
В данный момент вам приказано наблюдать и докладывать непосредственно мне.
Right now, your orders are to observe then report directly to me.
Консультант будет докладывать мне напрямую.
The counselor is gonna report directly to me.
Вы будете выполнять её поручения, а докладывать обо всём мне...
You stay close to her. You report directly to me...
Эти 4 офицера будут докладывать лично мне, и, работая вместе, мы начнем спасение нашего города.
These 4 officers will report directly to me, and by working together, we will begin the process of saving our city.
Вы будете докладывать обо всем ей.
You report directly to her.
Показать ещё примеры для «report directly to»...
докладываемый — to brief
Эйвери, мне через полчаса докладывать в Белый Дом.
Avery, I gotta brief the White House in 30 minutes.
Мне что, нужно докладывать президенту о том террористе на свободе?
Do I need to brief the president about this terrorist on the loose?
Мне всё равно по пути, я докладывал избранному президенту по Милбруку.
I was up here anyway, briefing the president-elect at the Millbrook offsite.
Через 20 минут директор докладывает президенту.
(ELEVATOR BELL DINGS) SPILLER: The director's briefing the president in 20 minutes.
— Если докладывать некому?
— No one here to brief?
Показать ещё примеры для «to brief»...
докладываемый — status
Докладывайте.
Status.
Докладывай.
Status?
Майкл, докладывай.
Michael, status.
Паз, докладывай.
Paz, status?
Докладывай.
Status.
Показать ещё примеры для «status»...