доказать преданность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доказать преданность»
доказать преданность — prove my loyalty
— Да, чтобы доказать преданность.
— Yes, to prove my loyalty.
Я сделаю для герцога все, чтобы доказать преданность.
I'd do anything to help the Duke, not least to prove my loyalty.
Ты всех своих друзей просишь убить кого-то за выпивкой, чтобы доказать преданность?
Do you ask all of your friends to prove their loyalty by killing someone over drinks?
— Докажет преданность?
Prove his loyalty how?
доказать преданность — have proven to
Ты сделал это после того, как я доказала преданность этой фирме. А она начнёт доказывать свою преданность сейчас.
— And you only did that after I proved my loyalty to this firm.
Докажи преданность, порежь меня.
Prove yourself by cutting me.
Я доказал преданность Лоренцо.
I have proven myself to Lorenzo.
Наконец-то... ты доказал преданность мне и программе.
Finally... You have proven to me and to the program
доказать преданность — loyalty to
Хотя будет больно и неприятно, ничто не докажет преданность лучше, чем немного пролитой крови.
While it may be painful and unpleasant, nothing sells loyalty like shedding a little blood for the cause.
Тебе придется доказать преданность еврею своей кровью .
Then you give your loyalty to a Jew before your own blood.
доказать преданность — другие примеры
Чтобы доказать преданность семейному бизнесу,
To prove his dedication to the family business...
Докажу преданность.
I'll show you what true loyalty is.
Вы доказали преданность.
Your service true.
— Разве я не доказал преданность нашему общему делу?
I have not proven to you my commitment to our common cause?