доказать обратное — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доказать обратное»
доказать обратное — prove otherwise
Я могу доказать обратное.
I know I can prove otherwise.
Чтобы доказать обратное нам нужно действовать быстро.
To prove otherwise, we have to act fast.
Так что полиция не смогла доказать обратное.
Cops couldn't prove otherwise.
До тех пор, пока мы не докажем обратное, ... мы можем рассматривать это как покушение на убийство.
Until we can prove otherwise, we are required to treat it as an attempted homicide.
Нет, надо исходить из теории, что это мозг, если не сможем доказать обратное.
No. We have to assume it's the brain until we prove otherwise.
Показать ещё примеры для «prove otherwise»...
доказать обратное — prove
Она невиновна, пока не доказали обратного.
She's innocent until proven guilty.
Считаешь каждого виновным, пока он не докажет обратного.
Seeing everyone as guilty until proven innocent.
Я считаю, что человек невиновен, пока не докажут обратное.
As far as I'm concerned, — it's innocent until proven guilty. — I appreciate that.
И он не виновен, пока мы не доказали обратное.
And I'm just saying, innocent until proven guilty, right?
Для Кафлина я был виновен, пока не доказал обратного.
In Coughlin's eyes, I was guilty until proven innocent.
Показать ещё примеры для «prove»...
доказать обратное — prove me wrong
Ладно, кто хочет доказать обратное?
Who's going to prove me wrong?
Ну, я с ним специально разговариваю как с имбицилом, а он хочет мне доказать обратное.
Because I treat him like an imbecile and he wants to prove me wrong.
Докажи обратное.
Huh? Prove me wrong.
Я сказала ей, что у неё никогда не будет с Эми такой связи, как у меня. И она пытается доказать обратное.
Because I told her that she would never have a connection with Amy the way that I do, and she's trying to prove me wrong.
Все в порядке, потому что я просто... хотел, чтобы мне доказали обратное.
I'm pleased because I just... want to be proved wrong about this.
Показать ещё примеры для «prove me wrong»...
доказать обратное — proved different
Любой, кто в погонах, считается в армии, пока он не докажет обратное.
The way I learned, any man in uniform is in the Army till proved different.
И у Вас нет ничего, чтобы доказать обратное.
And there's nothing you can do to prove different.
И пока кто-то не докажет обратное, он заслуживает моей преданности.
And until someone can prove any different, he deserves my allegiance.
доказать обратное — otherwise
Что ж, пока я не докажу обратное, я должна допускать, что это он.
Yeah, well, until I find otherwise, I'm gonna have to assume that he did.
Да, но если он похитил его во второй раз, живым Джейну не вернуться, так что будем считать, что это не Красный Джон, пока не докажем обратного.
Yeah, well, he takes him a second time, I don't think he's coming back, so let's just assume that it's not him until we hear something otherwise.
Так что, пока вы не докажете обратное, у вас нет алиби на те ночи.
So, unless you tell us otherwise, you don't have alibis for those nights.