довести дело до суда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довести дело до суда»

довести дело до судаcase

Звездным часом Джимми Макналти... который столь ловко довел дело до суда... что все в один голос скажут:
A shining Jimmy-McNulty-day moment when you bring in a case so sweet that everybody gets together and says:
В Австрии, чтобы довести дело до суда, правительство требует депозит в размере 1,8 миллиона долларов, и это только начало.
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters.
Мы лучше доведём дело до суда и проиграем, чем просто откажемся.
Well, we'd rather try this case and lose than just walk away.
advertisement

довести дело до судаtake this to court

Брук, если вы доведете дело до суда... возможно, суд выжмет несколько долларов на покрытие ущерба магазину, но штат будет платить больше чем 100 долл. в день, намного больше.
And, Brooke, you take this to court... Sure, maybe the jury will knock off a few dollars To cover the grocery-store damage,
Если ты доведёшь дело до суда, ты вынудишь меня рассказать о таких вещах, которые не хочешь предать огласке.
If you take this to court, you're gonna force me to bring up things that you don't want on record.
Хочешь довести дело до суда?
Want me to take you to court?
advertisement

довести дело до судаgoing to trial

Теперь те, кто хочет довести дело до суда.
Now all those in favor of going to trial.
В любом случае, полагаю, мы делаем всё возможное, чтобы не довести дело до суда.
Either way, I assume that we're doing everything in our power to avoid going to trial.
advertisement

довести дело до судаtake it to trial

Если бы я довёл дело до суда и проиграл, мне светило бы минимум 5 лет.
If I took it to trial and lost, I was looking at a minimum of five years.
Мы можем довести дело до суда, но...
We can take it to trial, but--

довести дело до судаuntil you bring this case in

По крайне мере, мы довели дело до суда.
We brought in the case at least.
Сколько тебе еще нужно, чтобы довести дело до суда?
How much longer until you bring this case in?

довести дело до суда — другие примеры

Я доведу дело до суда.
I'll take the matter to court.
Вы думаете, мы сможем довести дело до суда по акту сговора?
Do you think we can bring the case into court by a collusive action?
Доктор Крейн, мы можем довести дело до суда, но вам не удастся выиграть.
But... Dr. Crane, we could settle this in the courts, but you wouldn't win.
Ты ведь боролся многие годы, довёл дело до суда, так...
But you fought all those years, and you won the case, so--
Если мы оставим его здесь, вы доведете дело до суда, а я не собираюсь этого допускать.
If we leave him here, the two of you will wind up in court, and I'm not going to allow that.
Показать ещё примеры...