доверил тебе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доверил тебе»

доверил тебеentrusted you with

Представь, что мама доверила тебе секрет, очень важный.
Imagine that your mother entrusted you with very important secret.
Я доверил тебе самое важное в этом мире.
I entrusted you with the most important thing in the world.
Но я думаю, Штраус доверил тебе этот ключ.
But I think Strauss entrusted you with that key.
— Ты правда думаешь, что Форд доверил тебе ключевого персонажа?
You really think that Ford has entrusted you with a key character for his story?
Мы доверили тебе доступ.
We entrusted you with access.
Показать ещё примеры для «entrusted you with»...

доверил тебеtrust you with

— Я могу кое-что доверить тебе?
— Can I trust you with something?
Могу я доверить тебе эти новости, Минни?
Can I trust you with this knowledge, Minnie?
Тогда же, когда я доверю тебе ключи от машины.
LUTHOR: The same day that I can trust you with the car keys.
Я бы доверила тебе свою жизнь.
I would trust you with my life.
Я доверил тебе ее жизнь.
I trust you with her life.
Показать ещё примеры для «trust you with»...

доверил тебеgave you

Я доверила тебе всю свою жизнь!
I gave you my entire life!
Я доверил тебе лишь одно...
I gave you one job to do...
— Кто доверил тебе цветы в горшках?
— Who gave you flowerpots?
Я доверила тебе работу по подсчету голосов только потому, что, думаю, ты, как человек дождя, супер хороша в счете.
I only gave you the job of tallying the votes because I thought you Rain Man types were super good at counting.
— Флинт доверил тебе корабль.
Flint gave you command of his ship.
Показать ещё примеры для «gave you»...

доверил тебеlet you

Можно доверить тебе маленький секрет?
Can I let you in on a little secret?
Я могу доверить тебе секрет, Джанин?
Can I let you in on something, Janine?
Могу я доверить тебе небольшой секрет?
Can I let you in on a little secret?
Да я бьi не доверил тебе даже красить дом.
I wouldn't let you paint a house!
— Думаешь, я доверю тебе выбрать мне жену?
You think I'm gonna sit back and let you pick my wife?
Показать ещё примеры для «let you»...

доверил тебеput

Я доверю тебе жизнь своего друга.
I'm putting my friend's life in your hands.
Я не доверю тебе её судьбу.
And I'm not putting it in your hands.
Выбор зависел от тебя потому что Он доверил тебе его.
The choice was put in your hands because He put it there.
Я доверила тебе свою жизнь.
I've just put my life in your hands.
Мал, не заставляй меня жалеть, что я доверил тебе все мои дела.
I-I swear, Mal, don't make me regret putting you in the position I did.
Показать ещё примеры для «put»...