добрые отношения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «добрые отношения»
добрые отношения — with whom one is on friendly terms
        Добрые отношения с бывшим любовником могут быть полезны.    
    
        A former lover with whom one is on friendly terms can be useful.    
        У них наладились добрые отношения, однако никаких данных, указывающих на политическую связь пастора с Краузе, в деле не имелось.    
    
        They were on friendly terms, but nothing pointed to the pastor's political connection with Krauze.    
добрые отношения — good relations
        В свою очередь, священнослужители будут способствовать установлению добрых отношений с завоевателями и прививать уважение к новой власти.    
    
        In exchange the mission of the clergy is to promote good relations with the conquerors and respect for their authority.    
        Сегодня на этой встрече в Хунмэне обе стороны хотят восстановить добрые отношения.    
    
        In today's Hongmen banquet. Both sides restore the good relations again.    
        Хотелось бы сохранить добрые отношения    
    
        I would like to maintain good relations    
добрые отношения — relationship
        Если хочешь поодерживать с нами добрые отношения, то я нужен тебе живым и на свободе.    
    
        If you want our relationship to keep running smooth, you need me alive and out of jail.    
        Работа у меня нервная, поэтому я рассчитываю на простые и добрые отношения. Если я вас устраиваю, оставьте сообщение для номера 82.    
    
        My life is very stressful, and I hope to have a relationship that is very calm... and undemanding and loving... so if you are this person, please leave me a message at box number 82.    
добрые отношения — good terms
        Давай останемся в добрых отношениях?    
    
        Let's settle in good terms, alright?    
        — Сейчас мы в добрых отношениях с Англией.    
    
        We are on good terms with England.    
добрые отношения — другие примеры
        Я никогда не забываю доброго отношения.    
    
        I never forget a kind favor.    
        Почтите ее память тем, что сохраните добрые отношения.    
    
        Honor her by being kind to each other.    
        Ваше доброе отношение к Фоске делает меня вашим должником.    
    
        Your attitude towards Fosca makes me admire you.    
        И тем более не думал, что они донесут вам на меня и попытаются разрушить наши добрые отношения.    
    
        Especially, I didn't think they'd give me away to you and try to ruin the good elationship between us.    
        Он в добрых отношениях с нашей Гейнор.    
    
        He's friendly with our Gaenor.    
                                            Показать ещё примеры...