добралась до дома — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «добралась до дома»
добралась до дома — get home
Да, кстати Как же вы добрались до дома из госпиталя?
Oh, by the way how did you get home from the hospital?
Когда ты доберешься до дому, ты это спрячешь.
When you get home, you hide this.
Как я доберусь до дома?
How do I get home?
Надеюсь, ваши гости доберутся до дома без приключений.
I hope all your guests get home safely.
Удачно добраться до дома.
And get home safe.
Показать ещё примеры для «get home»...
advertisement
добралась до дома — made it home
Вчера вечером мы вместе отдыха, потом затанцевались допоздна, и ... не важно... мы так и не добрались до дома, и я приехала прямо сюда.
We went out last night,and then it got kinda late with the dancing and the... anyway... we never made it home, so I hitched a ride here.
Отлично, мы добрались до дома!
We made it home! — Shh!
Хорошо, и теперь мы знаем, что он вышел из клиники, и в целости и сохранности добрался до дома.
Right, and so now we know he bailed on rehab, made it home safe and sound.
Я имею в виду, он ведь добрался до дома, а потом...
I mean, he made it home and then...
После того, как вы уехали на такси, я звонила удостовериться, что вы и Кепнер добрались до дома.
After I put you in the cab, I called to see if you and Kepner made it home.
Показать ещё примеры для «made it home»...
advertisement
добралась до дома — get to the house
Как нам добраться до дома, Петя?
How do we get to the house, Petya? As you always did, Your Honor.
Вы сможете получить трионическую решетку... когда мы доберемся до Дома Дракона.
You can have the trionic lattice... when we get to the House of the Dragon.
Можешь ли ты занять Дженну после школы, чтобы все могли добраться до дома и спрятаться?
Can you keep Jenna busy after school so everyone can get to the house and hide?
Давай подождем пока он не доберется до дома.
Let's wait till he gets to the house.
Если он доберется до дома раньше нас, то не придется.
If he gets to the house first, you won't have to.
Показать ещё примеры для «get to the house»...
advertisement
добралась до дома — to get to
Надо быстрее добраться до дома Дебби...
Got to get to debbie's house.
Надо добраться до дома Джейсона раньше них.
We need to get to Jason's house before they do.
Она пыталась добраться до дома родителей.
Say she was trying to get to her family's cottage.
Алекс, что бы ты сделал, если бы добрался до дома Пеквелла первым?
Alex, what were you gonna do if you got to Peckwell's house first?
К тому времени как я добралась до дома Мэрион, они уже погружали его в скорую
By the time I got to Marion's house, they were loading him in the ambulance. I had to see him.
Показать ещё примеры для «to get to»...
добралась до дома — home safely
Сейчас важно, чтобы ты добралась до дома.
The most important thing right now is for you to get home safely.
Господи, спасибо, что Джон и его бабёнка в целости и сохранности добрались до дома.
Dear Lord, thank you for bringing John and his floozy home safely.
Блэр благополучно добралась до дома.
Blair made it home safely.
Хорошо добраться до дома.
Go home safely.
Небось, звонит сказать, что добрался до дома.
Calling to say that he got home safely, no doubt.
Показать ещё примеры для «home safely»...
добралась до дома — get home safely
Но пока что я только позабочусь о том, чтобы ты с мамой добралась до дома, ладно?
But right now I just wanna make sure that you and Mommy get home safely, OK?
Хорошо добраться до дома.
Get home safely.
Надеюсь, вы смогли добраться до дома.
I just hope you get home safely.
Убедись, что мой сын доберется до дома.
You just make sure my son gets home safely.
Нет, я прослежу, чтобы она добралась до дома
No, no, no, I will make sure that she gets home safely.
Показать ещё примеры для «get home safely»...
добралась до дома — home
Полагаю, мадам добралась до дома.
I believe madam is home.
Когда вы сегодня доберётесь до дома, проверьте своих соседей, и если кому-то что-то понадобится, вы знаете, где меня найти.
When everybody gets home tonight, I want you to check on your neighbors, and if anybody needs anything, you know where to find me.
И положите это ему в карман чтобы мы могли помочь ему добраться до дома.
And put this in his pocket so we can help guide him home.
Убедился, что дочь добралась до дома в безопасности, а теперь пойду.
Except that our daughter's home safe... And I'm gonna go.
То, что вы выбрались из этой комнаты, еще не значит, что вы в целости доберетесь до дому.
Just 'cause you get out of this room doesn't mean you're home free.
Показать ещё примеры для «home»...
добралась до дома — to go home
А он должен проделать длинный маршрут, чтобы добраться до дома.
He has to take a long detour to go home.
Жду автобус, чтобы добраться до дома.
Waiting for the bus to go home.
Кэтрин, я просто хочу добраться до дома, принять душ, избавиться от головной боли, вернуться к нормальной жизни и выбросить всё это из головы.
Catherine, I just want to go home, want to get a shower, get rid of this headache, get back to normal, put it behind me.
Думаю, что доберусь до дома сама.
I think I'd rather go home alone.
Я доберусь до дома сам.
I'll go home by myself.
Показать ещё примеры для «to go home»...
добралась до дома — reached home
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома...
I reached home late last night after a wedding ceremony...
Когда мы добрались до дома, то промокли до нитки.
When we reached home, we were completely drenched.
Если вы находитесь на работе или где-либо еще и не сможете добраться до дома менее, чем за три минуты, укройтесь в любом ближайшем здании.
If you are at work, or elsewhere, and cannot reach home within a couple of minutes, take cover in any nearby building.
Все, что я любил, все, ради чего я жил зависело от того смогу ли я добраться до дома раньше этого ужасного Фрегата
Everything I loved, everything I lived for, depended on my reaching home in advance of that terrible Freighter.
Никто из вас не доберется до дома.
None of you will reach home.